“My mother and I never really understood one another. We translated each other's meanings and I seemed to hear less than what was said, while my mother heard more.”
“I had always assumed we had an unspoken understanding about these things: that she didn't really mean I was a failure, and I really meant I would try to respect her opinions more. But listening to Auntie Lin tonight reminds me once agian: My mother and I never really understood one another. We translated each other's meanings and I seemed to hear less than what was said, while my mother heard more. No doubt she told Auntie Lin I was going back to school to get a doctorate. ”
“It means we're looking one way, while following another. We're for one side and also the other. We mean what we say, but our intentions are different.”
“I take a few quick sips. "This is really good." And I mean it. I have never tasted tea like this. It is smooth, pungent, and instantly addicting."This is from Grand Auntie," my mother explains. "She told me 'If I buy the cheap tea, then I am saying that my whole life has not been worth something better.' A few years ago she bought it for herself. One hundred dollars a pound.""You're kidding." I take another sip. It tastes even better.”
“What should we do?", I asked, and I had a pained feeling I thought was the beginning of love. In those early months we clung to each other with a rather silly desperation, because, in spite of everything my mother or Mrs Jordan could say, there was nothing that really prevented us from seeing each other. With imagined tragedy hovering over us, we became inseparable, two halves creating the whole: yin and yang. I was victim to his hero. I was always in danger and he was always rescuing me. I would fall and he would lift me up. It was exhilarating and draining. The emotional effect of saving and being saved was addicting to both of us. And that, as much as anything we ever did in bed, was how we made love to each other: conjoined where my weaknesses needed protection.”
“My sisters and I stand, arms around each other, laughind and wiping the tears from each others eyes. The flash of the Polaroid goes off and my family hands me the snapshot. My sisters and I watch quietly together, eager to see what develops. Ghe grey-greensurface changes to the bright colors of our three images, sharpening and deepening all at once. And although we don't speak, I know we all see it: Together we look like our mother. Her same eyes, her same mouth, open in suprise to see, her long-cherished wish.”
“She cried, 'No choice! No choice!' She doesn't know. If she doesn't speak, she is making a choice. If she doesn't try, she can lose her chance forever. I know this, because I was raised the Chinese way: I was taught to desire nothing, to swallow other people's misery, to eat my own bitterness.and even though I taught my daughter the opposite, she still came out the same way! Maybe it is because she was born to me and she was born a girl. And I was born to my mother and I was born a girl. All of us are like stairs, one step after another, going up and down, but all going the same way. I know how it is to be quiet, to listen and watch, as if your life were a dream. You can close your eyes when you no longer want to watch. But when you no longer want to listen, what can you do? I can still hear what happened more than sixty years ago. ”