“I know about an actual murder over a watch, it's in all the newspapers now. If a writer had invented it, the critics and connoisseurs of popular life would have shouted at once that it was incredible; but reading it in the newspapers as a fact, you feel that it is precisely from such facts that you learn about Russian reality.”

Fyodor Dostoyevsky
Life Wisdom Wisdom

Explore This Quote Further

Quote by Fyodor Dostoyevsky: “I know about an actual murder over a watch, it's… - Image 1

Similar quotes

“And in fact you're not like everyone else: you weren't ashamed just now to confess bad and even ridiculous things about yourself. Who would confess such things nowadays? No one, and people have even stopped feeling any need for self-judgment.”


“in the newspapers I read a biography about an American. He left his whole huge fortune to factories and for the positive sciences, his skeleton to the students at the academy there, and his skin to make a drum so as to have the American national anthem drummed on it day and night.”


“I remember that he was always trying to expound to me in his broken Russian some special system of astronomy he had invented. I was told that he had once published it, but the learned world had only laughed at him. I think his wits were a little deranged.”


“Sometimes you dream strange dreams, impossible and unnatural; you wake up and remember them clearly, and are surprised at a strange fact: you remember first of all that reason did not abandon you during the whole course of your dream; you even remember that you acted extremely cleverly and logically for that whole long, long time when you were surrounded by murderers, when they were being clever with you, concealed their intentions, treated you in a friendly way, though they already had their weapons ready and were only waiting for some sort of sign; you remember how cleverly you finally deceived them, hid from them; then you realize that they know your whole deception by heart and merely do not show you that they know where you are hiding; but you are clever and deceive them again—all that you remember clearly. But why at the same time could your reason be reconciled with such obvious absurdities and impossibilities, with which, among other things, your dream was filled? Before your eyes, one of your murderers turned into a woman, and from a woman into a clever, nasty little dwarf—and all that you allowed at once, as an accomplished fact, almost without the least perplexity, and precisely at the moment when, on the other hand, your reason was strained to the utmost, displaying extraordinary force, cleverness, keenness, logic? Why, also, on awakening from your dream and entering fully into reality, do you feel almost every time, and occasionally with an extraordinary force of impressions, that along with the dream you are leaving behind something you have failed to fathom? You smile at the absurdity of your dream and feel at the same time that the tissue of those absurdities contains some thought, but a thought that is real, something that belongs to your true life, something that exists and has always existed in your heart; it is as if your dream has told you something new, prophetic, awaited; your impression is strong, it is joyful or tormenting, but what it is and what has been told you—all that you can neither comprehend nor recall.”


“I could never stand more than three months of dreaming at a time without feeling an irresistible desire to plunge into society. To plunge into society meant to visit my superior at the office, Anton Antonitch Syetotchkin. He was the only permanent acquaintance I have had in my life, and I wonder at the fact myself now. But I only went to see him when that phase came over me, and when my dreams had reached such a point of bliss that it became essential at once to embrace my fellows and all mankind; and for that purpose I needed, at least, one human being, actually existing. I had to call on Anton Antonitch, however, on Tuesday—his at-home day; so I had always to time my passionate desire to embrace humanity so that it might fall on a Tuesday.”


“... I retraced my steps, walked up to her, and in another moment would have certainly said, "Madam!" if I had not known that that exclamation had been made a thousand times before in all Russian novels of high life. It was that alone that stopped me.”