“He thus didn’t find himself outside the limits of his experience; he was high above it. His distaste for himself remained down below; down below he had felt his palms become sweaty with fear and his breath speed up; but here, up high in his poem, he was above his paltriness, the key-hole episode and his cowardice were merely a trampoline above which he was soaring; he was no longer subordinate to his experience, his experience was subordinate to what he had written.The next day he used his grandfather’s typewriter to copy the poem on special paper; and the poem seemed even more beautiful to him than when he had recited it aloud, for the poem had ceased to be a simple succession of words and had become a thing; its autonomy was even more incontestable; ordinary words exist only to perish as soon as they are uttered, their only purpose is to serve the moment of communication; subordinate to things they are merely their designations; whereas here words themselves had become things and were in no way subordinate; they were no longer destined for immediate communication and prompt disappearance, but for durability.What Jaromil had experienced the day before was expressed in the poem, but at the same time the experience slowly died there, as a seed dies in the fruit. “I am underwater and my heartbeats make circles on the surface”; this line represents the adolescent trembling in front of the bathroom door, but at the same time his feature in this line, slowly became blurred, this line surpassed and transcended him. “Ah, my aquatic love”, another line said, and Jaromil knew that aquatic love was Magda, but he also knew that no one could recognise her behind these words; that she was lost, invisible, buried there, the poem he had written was absolutely autonomous, independent and incomprehensible as reality itself, which is no one’s ally and content simply to be; the poem’s autonomy provided Jaromil a splendid refuge, the ideal possibility of a second life; he found that so beautiful that the next day he tried to write more poems; and little by little he gave himself over to this activity.”

Milan Kundera
Life Success Love Wisdom

Explore This Quote Further

Quote by Milan Kundera: “He thus didn’t find himself outside the limits o… - Image 1

Similar quotes

“But there was something more precious than his poems; something far away he didn’t yet possess and longed for—manliness; he knew that it could only be attained by action and courage; and if courage meant courage to be rejected, rejected by everything, by the beloved woman, by the painter, and even by his own poems—so be it: he wanted to have that courage. And so he said:“Yes, I know that the revolution has no need for my poems. I regret that, because I like them. But unfortunately my regret is no argument against their useless-ness.Again there was silence, and then one of the men said: “This is dreadful,” and he actually shuddered as if a chill had run down his spine. Jaromil felt the horror his words had produced in everyone there, that they were seeing in him the living disappearance of everything they loved, everything that made life worthwhile.It was sad but also beautiful: within the space of an instant, Jaromil lost the feeling of being a child.”


“The Poem That Took The Place Of A MountainThere it was, word for word, The poem that took the place of a mountain. He breathed its oxygen, Even when the book lay turned in the dust of his table. It reminded him how he had needed A place to go to in his own direction How he had recomposed the pines, Shifted the rocks and picked his way among clouds For the outlook that would be right, Where he would be complete in an unexplained completion: The exact rock where his inexactness Would discover, at last, the view toward which they had edged Where he could lie and gazing down at the sea, Recognize his unique and solitary home.”


“He was no longer quite sure whether anything he had ever thought or felt was truly his own property, or whether his thoughts were merely a common part of the world’s store of ideas which had always existed ready-made and which people only borrowed, like books from a library.”


“He was well aware that of the two of three thousand times he had made love (how many times had he made love in his life?) only two or three were really essential and unforgettable. The rest were mere echoes, imitations, repetitions, or reminiscences.”


“As she uttered the words of the prayer, she glanced up at him as if he were God Himself. He watched her with growing pleasure. In front of him was kneeling the directress, being humiliated by a subordinate; in front of him a naked revolutionary was being humiliated by prayer; in front of him a praying lady was being humiliated by her nakedness.This threefold image of degradation intoxicated him and something unexpected suddenly happened: his body revoked its passive resistance. Edward was excited!As the directress said, 'And lead us not into temptation,' he quickly threw off all his clothes. When she said, 'Amen,' he violently lifted her off the floor and dragged her onto the couch.”


“I wanted him to be a poet. I wanted him to adventure out into the world and learn its ways, not losing himself in the jumble of life but seeing it in the poet's eye, and withdrawing after in the library room where he could write his poems of revelation. He would tell what he had seen. He never wrote a word in his life. But he did see.”