“Later, when his desires had been satisfied, he slept in an odorous whorehouse, snoring lustily next to an insomniac tart, and dreamed. He could dream in seven languages: Italian, Spanic, Arabic, Persian, Russian, English and Portughese. He had picked up languages the way most sailors picked up diseases; languages were his gonorrhea, his syphilis, his scurvy, his ague,his plague. As soon as he fell asleep half the world started babbling in his brain, telling wondrous travelers' tales. In this half-discovered world every day brought news of fresh enchantments. The visionary, revelatory dream-poetry of the quotidian had not yet been crushed by blinkered, prosy fact. Himself a teller of tales, he had been driven out of his door by stories of wonder, and by one in particular, a story which could make his fortune or else cost him his life.”
“He had picked up languages the way most sailors pick up diseases; languages were his gonorrhoea, his syphilis, his scurvy, his ague, his plague.”
“To grow up steeped in these tellings was to learn two unforgettable lessons: first, that stories were not true (there were no "real" genies in bottles or flying carpets or wonderful lamps), but by being untrue they could make him feel and know truths that the truth could not tell him, and second, that they all belonged to him, just as they belonged to his father, Anis, and to everyone else, they were all his, as they were hsi father's, bright stories and dark stories, sacred stories and profane, his to alter and renew and discard and pick up again as and when he pleased, his to laugh at and rejoice in and live in and with and by, to give the stories life by loving them and to be given life in return. Man was the storytelling animal, the only creature on earth that told itself stories to understand what kind of creature it was. The story was his birthright, and nobody could take it away.”
“Things aren't like this," he kept repeating. "It shouldn't be this way." As if he had access to some other plane of existence, some parallel, "right" universe, and had sensed that our time had somehow been put out of joint. Such was his vehemence that I found myself believing him, believing, for example, in the possibility of that other life in which Vina had never left and we were making our lives together, all three of us, ascending together to the stars. Then he shook his head, and the spell broke. He opened his eyes, grinning ruefully. As if he knew his thoughts had infected mine. As if he knew his power. "Better get on with it," he said. "Make do with what there is.”
“He knew that his father had finally run hard enough and long enough to wear down the frontiers between the worlds, he had run clear out of his skin and into the arms of his wife, to whom he had proved, once and for all, the superiority of his love. Some migrants are happy to depart.”
“He wondered if he would live to see the blossom on his apple trees and felt an answering pop inside himself. Ah, so it would not be long now. It began to snow lightly, the last flakes to fall before the spring. He put on his wedding finery, the clothes he had worn so long ago when he married his beloved Pamposh, and which he had kept all this time wrapped in tissue paper in a trunk. As a bridegroom he went outdoors and the snowflakes caressed his grizzled cheeks. His mind was alert, he was ambulatory and nobody was waiting for him with a club. He had his body and his mind and it seemed he was to be spared a brutal end. That at least was kind. He went into his apple orchard, seated himself cross-legged beneath a tree, closed his eyes, heard the verses of the Rig-Veda fill the world with beauty and ceased upon the midnight with no pain.”
“Khattam-Shud,' he Said slowly 'is the arch-enemy of all stories, even of language itself. He is the prince of silence and the foe of speech. And because everything ends, because dreams ens, stories end, life ends, at the finish of everything we use his name. 'It is finished,' we tell one another, 'it's over, Khattam-Shud; the end.”