Murakami Haruki (Japanese: 村上 春樹) is a popular contemporary Japanese writer and translator. His work has been described as 'easily accessible, yet profoundly complex'. He can be located on Facebook at: https://www.facebook.com/harukimuraka...
Since childhood, Murakami has been heavily influenced by Western culture, particularly Western music and literature. He grew up reading a range of works by American writers, such as Kurt Vonnegut and Richard Brautigan, and he is often distinguished from other Japanese writers by his Western influences.
Murakami studied drama at Waseda University in Tokyo, where he met his wife, Yoko. His first job was at a record store, which is where one of his main characters, Toru Watanabe in Norwegian Wood, works. Shortly before finishing his studies, Murakami opened the coffeehouse 'Peter Cat' which was a jazz bar in the evening in Kokubunji, Tokyo with his wife.
Many of his novels have themes and titles that invoke classical music, such as the three books making up The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's opera), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann usually known in English as The Prophet Bird), and The Bird-Catcher (a character in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (after The Dells' song, although it is widely thought it was titled after the Beach Boys tune), Norwegian Wood (after The Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (the first part being the title of a song by Nat King Cole).
“لا يوجد ما ينذر بالشر من هذا الظلام.”
“هناك مخرج.. مادامت هناك إرادة.”
“ليس ثمة ما يمكنني عمله أكثر من ذلك.”
“الأطفال يمكن أن يكونوا دنيئين حقا.. لن تصدق كيف أنهم بهذه الوضاعة.”
“حينما تكون خارج عملها.. تكون سهلة التأثر وقلقة وهشّة”
“أن تموت ببطء ليس بطريقة لطيفة للموت.”
“في بعض الأحيان يقع ما هو غير متوقع، إنه عالم كبير ومعقد.. لعلك تعرفين !”
“ارقص.. واصل الخطى بخفة ولكن بثبات، انتعش وحافظ على الإيقاع واجعل الأشياء تستمر.”
“كنت أظن أن السنوات ستمر بشكل طبيعي، وأنك ستكبر سنة بعد سنة في كل مرة، لكن ما حدث لم يكن كذلك، إنه أمر يحدث بين عشية وضحاها”
“إننا كائنات غير معصومة، ولا نتوب عن الأخطاء.”
“الآلات يمكنها أن تفرح كما يمكنها أن تغضب.. ليس لدي تفسير منطقي ذلك.. لكني أعرف ذلك من خلال الخبرة. ليس مثل البشر، مع الآلات يكون الشعور أكثر تحديدا، لا يذهب إلى أبعد من ذلك، مع البشر الأمر يختلف، الشعور دائم التغير، مثلما هي الحال حينما تحبين شخصا ما فإن الحب دائما ما يعتريه تحولات أو تذبذبات، إنه دائما محل سؤال، فيتضخم أو يتلاشى أو يُجحد أو يُجرح، والأمر المهم هنا هو أنه لا يمكنك أن تفعلي شيئا حياله، لا يمكنك التحكم فيه، لكن مع سيارتي السوبارو الأمر غير معقد كثيرا.”
“فجأة هي هناك.. ترى ما يمكن رؤيته هناك.. ثم بعد ذلك ترحل.”
“إذهب وعش فوق سطح القمر.”
“سيئة.. لأنها كانت حقيقية.”
“مهما كانت الصورة خارج البؤرة، كان يجب عليّ أن أفكك كل الأسلاك المتداخلة بصبر، أفككها ثم أربطها جميعا.. كان عليّ استرداد عالمي.”
“إنني أحصل على عيشي من مجرد أن أبدو عظيما طوال الوقت”
“ارقص.. هذه هي الطريقة الوحيدة.. ارقص.. لا تفكر. ارقص. ارقص بأقصى ما أوتيت، كما لو أن حياتك تتوقف على ذلك.. يجب أن ترقص.”
“الرقص هو كل شيء. ارقص بأقصى ما لديك من قوة، ارقص حتى يظل كل شيء يدور، إذا فعلت ذلك فلربما استطعنا أن نفعل شيئا من أجلك، يجب أن ترقص مادامت الموسيقى تعزف.”
“ارقص.. يجب أن ترقص.. مادامت الموسيقى تعزف، يجب أن ترقص، لا تفكر حتى في السبب، إذا شرعت في التفكير فسوف تتوقف قدماك. إذا توقفت قدماك فسوف نتعطل نحن، فسوف تتعطل أنت/ لذا لا تفكر في شيء مهما بدا ذلك حمقا، يجب أن تواصل الخطى.. يجب أن تُمرّن جسمك، يجب أن تحلحل ما قمت بربطه، يجب أن تستخدم كل ما لديك، نعلم أنك متعب، متعب وخائف، هذا ما يحدث لكل شخص.. حسنا، فقط لا تدع قدميك تتوقفان.”
“فقدت الكثير من الأشياء.. فقدت الكثير من الأشياء الثمينة، ليس بسبب خطأ من أحد ولكن في كل مرة تفتقد شيئا تفقد معه حزمة كاملة من الأشياء”
“إننا جميعا نفعل ما بوسعنا، بالرغم من أننا نتقدم في العمر، آمل أن يظل لدينا المادة داخلنا، سوف نحاول، ولكن لا ضمانات، لا وعود بأنك ستكون سعيدا.”
“أخيرا فهمت شيئا من هذا اليوم، تركتني أتساءل كيف كان المصريون القدماء يملأون أوقاتهم، وما هي المباهج القليلة التي كانوا يستمتعون بها وهم يسلكون طريقهم المرهق نحو الموت. تعلم السباحة، وتحنيط المومياوات/ ومجموع إنجازات كل ذلك نسميه حضارة.”
“كانت مُتعَبَة، كانت تحتاج إلى شجرة تنام عليها، وكنت أنا أقرب غصن لها.”
“تلك هي الحياة يا صديقي، إن رمال الزمن تظل تجري من تحت أقدامنا، لم نعد نقف حيث كنا نقف قبل ذلك”
“في النقاط الدقيقة فحسب، يمكنك أن تتلمس علامات التميز.”
“كنت ببساطة أحتاج إلى وقت للوقوف على قدمي من جديد”
“مهما كان ما تفكر فيه، فلن يكن بمقدورك أن تقاوم، لقد قّضي الأمر.”
“لماذا يمكن أن يرغب أي شخص في البكاء من أجلي؟”
“ربما تعتاد مثل هذا الاعوجاج في الأشياء، ولكن إذا تم ذلك فلن تكون قادرا أبدا على رؤية العالم مرة ثانية دون أن تجعل رأسك معوجّا”
“كلُّ منا يفقد شيئًا عزيزًا عليه، فرصًا، إمكانيات، مشاعر لا يمكننا استعادتها أبدًا. كل هذا جزء من معنى كوننا نعيش. ولكن في داخل رؤوسنا-أو هذا ما أتصوّره أنا - نخزن الذكريات في غرفة صغيرة هناك. غرفة كالرفوف في هذه المكتبة، ولنعي الأعمال التي كتبتها قلوبنا، علينا أن نصنفها وننظمها ببطاقات، ونزيل عنها العبار من حين لآخر، ونجدد لها الهواء ونغير الماء في اواني الزهور، بكلمات أخرى، ستعيش إلى الأبد في مكتبتك الخاصة بك”
“السعادة لها شكل واحد، أما التعاسة فتأتي بكافة الأشكال والأحجام.”
“أكثر من يثير اشمئزازي أولئك الذين ليس لديهم خيال، ممن يسمّيهم ت.إس.إليوت: المجوّفين. من يسدّون هذا النقص في الخيال بأكوام قش خالية من الأحاسيس، حتى إنهم لا يدركون ماذا يفعلون، قساة يقذفونك بالكثير من الكلمات الفارغة ليحملونك على فعل ما لا تريد فعله.هناك مثليّون وسحاقيّات وطبيعيّون ونسويّون وخنازير وفاشستيّون وشيوعيون وهاري كريشناويون، لا يزعجني أحد منهم، ولا أبالي بأي شعار يرفعون، ولكن ما لا أتحمّله أبدًا أولئك المجوّفين. أفق ضيّق بلا خيال، لا تسامح، نظريات منفصلة عن الواقع، مصطلحات جوفاء، مُثل مغتصبة بغير حق، نظم متكلّسة. تلك هي الأشياء التي ترعبني وتثير اشمئزازي. مهم طبعًا أن تميّز الخطأ عن الصواب. والأخطاء الفردية في الحكم على الأشياء غالبًا ما يمكن تصحيحها، وطالما لديك الشجاعة للاعتراف بالأخطاء، يمكنك دومًا أن تحوّل الأشياء للاتجاه الآخر، ولكن الأفق الضيق اللامتسامح الذي بلا خيال، مثل الطفيليات التي تغيّر الجسد المستضيف وتغير تكوينه، وتواصل هي النمو. إنهم فاشلون ولا أحب أن يدخل أمثالهم إلى هنا.”
“في حياة كل شخص نقطة لا عودة.”
“لا أحد يحب العزلة. أنا فقط أكره الخيبة”
“الموت موجود لا بوصفه نقيضاً للحياة، بل بوصفه جزءاً منها”
“مكان مولد الشخص مهم جداً. لا يمكنك أن تختار أين تولد، لكنك تستطيع أن تختار أين تموت - إلى حدّ ما.* كافكا على الشاطئ”
“ساكورا : حتى لقاءات الصدفة ..كافكا : هي نتائج الكارماساكورا: صح صح ، و لكن ما معنى هذا؟كافكا: أن الأشياء التي تحدث لنا في حياتنا مكتوبة في حياتنا السابقة، و أنه حتى في أصغر الأشياء لا وجود للصدفة.”
“ما الذي في داخلي، ويجعلُني أنا ؟”
“الأشياء التي لها شكل ستزول كلها لكن بعض المشاعر تبقى إلى الأبد !”
“أُنْظر إلى المطر مدة كافية دوّن أفكار في ذهنكستشعر تدريجيا بأن جسدك يرتخي ويهز حقائق العالم بحرية للمطر قوة التنويم المغناطيسي !”