Уильям Шекспир photo

Уильям Шекспир

People note exceptional verbal wit, psychological depth, and emotional range of English playwright and poet William Shakespeare, who included such historical works as

Richard II

, comedies like

Much Ado about Nothing

, and such tragedies as

Hamlet

,

Othello

, and

King Lear

and also composed 154 sonnets before people published posthumously

First Folio

, which collected and contained edition of 36 plays in 1623.

He and Anne Hathaway, his wife, married in 1582.

Forest of Arden, a formerly very extensive wooded area, north of Stratford-upon-Avon of central England provided the setting for

As You Like It

of Shakespeare.

People widely regard William Shakespeare (baptized 26 April 1564) as the greatest writer in the language and the pre-eminent dramatist of the world. They often call him simply the national "bard of Avon." Surviving writings consist of 38 dramas, two long narratives, and several other books. People translate them into every major living language and performed them most often.

Anne bore him Susanna Shakespeare, and twins Hamnet Shakespeare and Judith Shakespeare. Between 1585 and 1592, he began a successful career in London as an actor, writer, and part-owner of the Lord Chamberlain's Men, the company, later known as the King's Men.

Shakespeare wrote throughout the span of his life. He started writing in 1589 and afterward averaged 1.5 dramas a year. From 1590, Shakespeare produced most of his known literature. He early mainly raised genres to the peak of sophistication and artistry before 1601. Next, he wrote mainly Macbeth and similar dramas, considered some of the finest examples in the language, until 1608. In his last phase, he wrote also known romances and collaborated until 1613.

He apparently retired to Stratford around 1613, where he died three years later on day of Saint George, his 52nd birthday. Few records of private life of Shakespeare survive with considerable speculation about such matters as his sexuality, religious beliefs, and whether he wrote all attributed literature.

People inscribed many books of varying quality and accuracy during his lifetime, and in 1623, two of his former theatrical colleagues issued all but two now recognized dramas of Shakespeare. Shakespeare, the great master of language and literature authentically wrote not all that people attribute.

People respected Shakespeare in his own day, but his reputation rose to its present heights not until the nineteenth century. The romantics in particular acclaimed genius of Shakespeare, and the Victorians hero-worshiped him with a reverence that George Bernard Shaw called "bardolatry." In the 20th century, new movements in scholarship and performance repeatedly adopted and rediscovered his dramas. People consistently perform and reinterpret his highly popular dramas today in diverse cultural and political contexts throughout the world.


“Держи подальше мысль от языка,А необдуманную мысль — от действий.”
Уильям Шекспир
Read more
“Если теперь, так, значит, не потом; если не потом, так, значит, теперь; если не теперь, то все равно когда-нибудь; готовность — это все”
Уильям Шекспир
Read more
“Но все равно;Хотя бы Геркулес весь мир разнес,А кот мяучит, и гуляет пес”
Уильям Шекспир
Read more
“Приходится говорить осмотрительно, а не то мы погибнем от двусмысленности”
Уильям Шекспир
Read more
“Червь — истинный император по части пищи. Мы откармливаем всех прочих тварей, чтобы откормить себя, а себя откармливаем для червей. И жирный король и сухопарый нищий — это только разве смены, два блюда, но к одному столу, конец таков”
Уильям Шекспир
Read more
“Гамлет: Не сыграете ли вы на этой дудке?Гильденстерн: Мой принц, я не умею.Гамлет: Я вас прошу.Гильденстерн: Поверьте мне, я не умею.Гамлет: Я вас умоляю.Гильденстерн: Я и держать ее не умею, мой принц.Гамлет: Это так же легко, как лгать; управляйте этими отверстиями при помощи пальцев, дышите в нее ртом, и она заговорит красноречивейшей музыкой. Видите — вот это лады.Гильденстерн: Но я не могу извлечь из них никакой гармонии; я не владею этим искусством.Гамлет: Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть; вам кажется, что мои лады вы знаете; вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны; вы хотели бы испытать от самой низкой моей ноты до самой вершины моего звука; а вот в этом маленьком снаряде — много музыки, отличный голос; однако вы не можете сделать так, чтобы он заговорил. Черт возьми, или, по-вашему, на мне легче играть, чем на дудке?”
Уильям Шекспир
Read more
“Не вечен мир, и все мы видим вновь,Как счастью вслед меняется любовь;Кому кто служит, мудрый, назови:Любовь ли счастью, счастье ли любви?”
Уильям Шекспир
Read more
“Да, нет спора.Безумье сильных требует надзора.”
Уильям Шекспир
Read more
“Полоний: Принц, я их приму сообразно их заслугам.Гамлет: Черта с два, милейший, много лучше! Если принимать каждого по заслугам, то кто избежит кнута? Примите их согласно с собственной честью и достоинством; чем меньше они заслуживают, тем больше славы вашей доброте”
Уильям Шекспир
Read more
“Где смех, там плач, — они дружнее всех;Легко смеется плач и плачет смех.”
Уильям Шекспир
Read more
“Пусть сахарный языкДурацкую облизывает пышностьИ клонится проворное коленоТам, где втираться прибыльно. Ты слышишь?Едва мой дух стал выбирать свободноИ различать людей, его избраньеОтметило тебя; ты человек,Который и в страданиях не страждетИ с равной благодарностью приемлетГнев и дары судьбы; благословен,Чьи кровь и разум так отрадно слиты,Что он не дудка в пальцах у Фортуны,На нем играющей. Будь человекНе раб страстей, — и я его замкнуВ средине сердца, в самом сердце сердца,Как и тебя.”
Уильям Шекспир
Read more
“А я,Тупой и вялодушный парень, мямлю,Как ротозей, своей же правде чуждый,И ничего сказать не в силах…”
Уильям Шекспир
Read more
“быть честным при том, каков этот мир, — это значит быть человеком, выуженным из десятка тысяч”
Уильям Шекспир
Read more
“Век расшатался — и скверней всего,Что я рожден восстановить его!”
Уильям Шекспир
Read more
“Тупой разгул на запад и востокПозорит нас среди других народов;Нас называют пьяницами, кличкиДают нам свинские; да ведь и вправду —Он наши высочайшие делаЛишает самой сердцевины славы.”
Уильям Шекспир
Read more
“Гамлет: Отец!.. Мне кажется, его я вижу.Горацио: Где, принц?Гамлет: В очах моей души, Горацио.Горацио: Его я помню; истый был король.Гамлет: Он человек был, человек во всем; Ему подобных мне уже не встретить.”
Уильям Шекспир
Read more
“Король: Ты все еще окутан прежней тучей?Гамлет: О нет, мне даже слишком много солнца.”
Уильям Шекспир
Read more