Anthony Thwaite photo

Anthony Thwaite

Anthony Simon Thwaite, OBE, is an English poet and writer. He is married to the writer Ann Thwaite. He was awarded the OBE in 1992, for services to poetry. He was mainly brought up in Yorkshire and currently lives in Norfolk.

During World War II he stayed with relations in the United States. He was educated at Kingswood School, Bath (1944–49) and subsequently read English at Christ Church, Oxford.

He taught at Tokyo University from 1955 and 1957, and for a year in 1985. He has worked for BBC Radio, the New Statesman as literary editor, and from 1973 to 1985 as editor of Encounter with Melvin J. Lasky. He is one of the literary executors of Philip Larkin, and the major editor of Larkin's work.


“THE BARROW In this high field strewn with stones I walk by a green mound, Its edges sheared by the plough. Crumbs of animal bone Lie smashed and scattered round Under the clover leaves And slivers of flint seem to grow Like white leaves among green. In the wind, the chestnut heaves Where a man's grave has been. Whatever the barrow held Once, has been taken away: A hollow of nettles and dock Lies at the centre, filled With rain from a sky so grey It reflects nothing at all. I poke in the crumbled rock For something they left behind But after that funeral There is nothing at all to find. On the map in front of me The gothic letters pick out Dozens of tombs like this, Breached, plundered, left empty, No fragments littered about Of a dead and buried race In the margins of histories. No fragments: these splintered bones Construct no human face, These stones are simply stones. In museums their urns lie Behind glass, and their shaped flints Are labelled like butterflies. All that they did was die, And all that has happened since Means nothing to this place.Above long clouds, the skiesTurn to a brilliant redAnd show in the water's faceOne living, and not these dead." — Anthony Thwaite, from The Owl In The Tree”
Anthony Thwaite
Read more
“If I could sum up my poetry in a few well-chosen words, the result might be a poem. Several years ago, when I was asked to say something on this topic, I came up with the notion that for me the making of poems is both a commemoration (a moment captured) and an evocation (the archaeologist manqué side of me digging into something buried and bringing it to light). But I also said that I find the processes that bring poems into being mysterious, and I wouldn't really wish to know them; the thread that links the first unwilled impulse to the object I acknowledge as the completed poem is a tenuous one, easily broken. If I knew the answers to these riddles, I would write more poems, and better ones. "Simple Poem" is as close as I can get to a credo': Simple Poem I shall make it simple so you understand.Making it simple will make it clear for me.When you have read it, take me by the handAs children do, loving simplicity. This is the simple poem I have made.Tell me you understand. But when you doDon't ask me in return if I have saidAll that I meant, or whether it is true.”
Anthony Thwaite
Read more