António Lobo Antunes photo

António Lobo Antunes

At the age of seven, António Lobo Antunes decided to be a writer but when he was 16, his father sent him to medical school - he is a psychiatrist. During this time he never stopped writing.

By the end of his education he had to join the Army, to take part in the war in Angola, from 1970 to 1973. It was there, in a military hospital, that he gained interest for the subjects of death and the other. The Angolan war for independence later became subject to many of his novels. He worked many months in Germany and Belgium.

In 1979, Lobo Antunes published his first novel - Memória de Elefante (Elephant's Memory), where he told the story of his separation. Due to the success of his first novel, Lobo Antunes decided to devote his evenings to writing. He has been practicing psychiatry all the time, though, mainly at the outpatient's unit at the Hospital Miguel Bombarda of Lisbon.

His style is considered to be very dense, heavily influenced by William Faulkner, James Joyce and Louis-Ferdinand Céline.

He has an extensive work, translated into several languages. Among the many awards he has received so far, in 2007 he received the Camões Award, the most prestigious Portuguese literary award.


“Morrer é quando há um espaço a mais na mesa afastando as cadeiras para disfarçar, percebe-se o desconforto da ausência porque o quadro mais à esquerda e o aparador mais longe, sobretudo o quadro mais à esquerda e o buraco do primeiro prego, em que a moldura não se fixou, à vista, fala-se de maneira diferente esperando uma voz que não chega, come-se de maneira diferente, deixando uma porção na travessa de que ninguém se serve, os cotovelos vizinhos deixam de impedir os nossos e faz-nos falta que impeçam os nossos”
António Lobo Antunes
Read more
“Coitados, pensavam que eu gostaria de ler histórias de pessoas sem contrastes, em que os bons são sempre bons e os maus sempre maus, e a bondade e a maldade se acham divididas por uma muralha da China bem definida, e ainda bem, para sabermos de que lado convém estar.”
António Lobo Antunes
Read more
“«Que diferença de Lisboa. Não se pode viver numa cidade sem passado.»”
António Lobo Antunes
Read more
“Tanto ruído no interior deste silêncio: são as vozes dos outros a falarem em mim, pessoas de quem gostei, pessoas que perdi, gente que tenho ainda.”
António Lobo Antunes
Read more
“I'm just giving you some spiel, the ludicrous plot of a novel, a story I invented to touch your heart—one-third bullshit, one-third booze, and one-third genuine tenderness, you know the kind of thing.”
António Lobo Antunes
Read more
“Whenever anyone declares having read a book of mine I am disappointed by the error. That’s because my books are not to be read in the sense usually called reading: the only way it seems to me to approach the novels that I write is to catch them in the same manner that one catches an illness.”
António Lobo Antunes
Read more
“e não existe um só pilar de granito a impedir-me de partir.”
António Lobo Antunes
Read more
“Lembro-me de outro, um rapaz novo em estado terminal : se nos aproximávamos tirava um pente do bolso do pijama e compunha o cabelo.(…)Se lhe dissesse isto não acreditava: desde quando um camponês é melhor que um doutor? Tínhamos a mesma idade, mais coisa menos coisa. A diferença é que você era um homem e eu um palerma de bata. Não tenho bata há muito.”
António Lobo Antunes
Read more
“A book is finished when it does not want me to work on it any longer...it reaches a point when it feels like it is literally avoiding me. I have a very physical relationship with the manuscript, almost a corps à corps. Paradoxically, when I finally feel at ease with a manuscript, with its voices, I realize it is finished. I see a book as a living organism, with its own rules and will. What matters to me is to allow it to grow and to acquire an existence of its own. It’s as if the book uses me in order to come into existence, rather than being written.”
António Lobo Antunes
Read more
“Let me be very clear. For me geography does not exist! I strongly object to the whole concept of “foreign literature”...and speaking of national identity: that is how dictatorships get started! In literature there is no periphery and no center; there are only writers. The problem is not geographic but rather numeric. In the 19th century there were at least thirty literary geniuses in Russia, Germany, France, England and the United States. Today we are lucky if there are five writers of that caliber in the whole world...Where does one find good literature today? Mostly in third world countries, because adversity, isolation, combat provide good working conditions. It is harder to be a good writer in a so-called “civilized” country, in the so-called “democracies.”
António Lobo Antunes
Read more
“Physically it's kind of lassitude, the apathy and tiredness that precedes the flu or some other illness, or death. My legs ache and feel heavy, my skin has become more sensitive to cold and to heat, to the hardness or rigidity of things. Nothing interests me, I feel uncomfortable being still but would feel even more uncomfortable if I moved. I don't know whether speaking is painful or just boring. I sit here, staring straight ahead, with no desires, no needs, hollow. I'm not even sad. I feel only passivity and indifference.”
António Lobo Antunes
Read more
“A long time ago, I read in a book that a woman's homeland is wherever she fell in love.”
António Lobo Antunes
Read more
“Viver é como escrever sem corrigir.”
António Lobo Antunes
Read more