Dai Sijie photo

Dai Sijie

Dai Sijie was born in China in 1954. He grew up working in his fathers tailor shop. He himself became a skilled tailor. The Maoist government sent him to a reeducation camp in rural Sichuan from 1971 to 1974, during the Cultural Revolution. After his return, he was able to complete high school and university, where he studied art history.

In 1984, he left China for France on a scholarship. There, he acquired a passion for movies and became a director. Before turning to writing, he made three critically acclaimed feature-length films: China, My Sorrow (1989) (original title: Chine, ma douleur), Le mangeur de lune and Tang, le onzième. He also wrote and directed an adaptation of Balzac and the Little Chinese Seamstress, released in 2002. He lives in Paris and writes in French.

His novel, Par une nuit où la lune ne s'est pas levée (Once on a moonless night), was published in 2007.

L'acrobatie aérienne de Confucius was published in 2008.

His first book, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2000), was made into a movie, in 2002, which he himself adapted and directed. It recounts the story of a pair of friends who become good friends with a local seamstress while spending time in a countryside village, where they have been sent for 're-education' during the Cultural Revolution (see Down to the Countryside Movement). They steal a suitcase filled with classic Western novels from another man being reeducated, and decide to enrich the seamstress' life by exposing her to great literature. These novels also serve to sustain the two companions during this difficult time. The story principally deals with the cultural universality of great literature and its redeeming power. The novel has been translated into twenty-five languages, and finally into his mother tongue after the movie adaptation.

His second book, Le Complexe de Di won the Prix Femina for 2003. It recounts the travels of a Chinese man whose philosophy has been influenced by French psychoanalyst thought. The title is a play on "le complexe d'Oedipe", or "the Oedipus complex". The English translation (released in 2005) is titled Mr. Muo's Traveling Couch.


“Por lo que a las novelas largas se refiere, salvo por algunas excepciones, me mostraba bastante desconfiado. Pero 'Jean-Christophe' -de Romain Rolland-, con su empecinado individualismo, sin mezquindad alguna, fue para mí una saludable revelación. Sin él, nunca hubiera conseguido comprender el esplendor y la amplitud del individualismo. Hasta aquel encuentro robado con 'Jean-Christophe', mi pobre cabeza educada y reeducada ignoraba, sencillamente, que fuera posible luchar en solitario contra el mundo entero".”
Dai Sijie
Read more
“It would evidently take more than a political regime, more than dire poverty to stop a woman from wanting to be well-dressed: it was a desire as old as the world, as old as the desire for children.”
Dai Sijie
Read more
“Mozart is thinking of Chairman Mao”
Dai Sijie
Read more
“Our imagination is dictated by who we are. (198)”
Dai Sijie
Read more
“At various points in our lives, or on a quest, for reasons that often remain obscure , we are driven to make decisions which prove with hindsight to be loaded with meaning.”
Dai Sijie
Read more
“Is there just one single love in a lifetime? Are all our lovers ― from the first to the last, including the most fleeting ― part of that unique love, and is each of them merely an expression of it, a variation, a particular version? In the same way that in literature there is just one true masterpiece to which different writers give a particular form (taking the twentieth century alone: Joyce, who explores everything happening inside his character;s head with microscopic precision; Proust, for whom the present is merely a memory of the past; Kafka, who drifts on the margins between dream and reality; the blind Borges, probably the one I relate to best, etc).”
Dai Sijie
Read more
“In Chinese love stories the one who loves always starts by borrowing a book from the beloved.”
Dai Sijie
Read more
“a name with a gently exotic ring to it, like birdsong, like a grain of sand in the far-off Gobi Desert or the northern steppes, whipped up by the wind, carried by storms, swirling through the sky, travelling, crossing whole countries without knowing quite how, and ending up in the crook of my ear.”
Dai Sijie
Read more
“Calligraphy may well be simply an artistic version of another form, that is the ideograms which make up the poem, but then not only does it reflect the character and temperament of the artist but . . . also betrays his heart rate, his breathing.”
Dai Sijie
Read more
“I was carried away, swept along by the mighty stream of words pouring from the hundreds of pages. To me it was the ultimate book: once you had read it, neither your own life nor the world you lived in would ever look the same.”
Dai Sijie
Read more
“I kept my door more securely locked than ever and passed the time with foreign novels. Since Balzac was Luo's favourite I put him to one side, and with the ardour and earnestness of my eighteen years I fell in love with one author after another: Flaubert, Gogol, Melville, and even Romain Rolland.”
Dai Sijie
Read more
“Often, after extinguishing the oil lamp in our house on stilts, we would lie on our beds and smoke in the dark. Book titles poured from our lips, the mysterious and exotic names evoking unknown worlds. It was like Tibetan incense, where you need only say the name, Zang Xiang, to smell the subtle, refined fragrance and to see the joss sticks sweating beads of scented moisture which, in the lamplight, resemble drops of liquid gold.”
Dai Sijie
Read more
“The only thing Luo was really good at was telling stories. A pleasing talent to be sure, but a marginal one, with little future in it. Modern man has moved beyond the age of the Thousand-and-One-Nights, and modern societies everywhere, whether socialist or capitalist, have done away with the old storytellers — more's the pity.”
Dai Sijie
Read more
“In the end we had changed the position of the hands so many times that we had no idea what the time really was.”
Dai Sijie
Read more
“To me it was the ultimate book: once you read it, neither your own life nor the world you lived in would ever look the same.”
Dai Sijie
Read more