Haruki Murakami photo

Haruki Murakami

Murakami Haruki (Japanese: 村上 春樹) is a popular contemporary Japanese writer and translator. His work has been described as 'easily accessible, yet profoundly complex'. He can be located on Facebook at: https://www.facebook.com/harukimuraka...

Since childhood, Murakami has been heavily influenced by Western culture, particularly Western music and literature. He grew up reading a range of works by American writers, such as Kurt Vonnegut and Richard Brautigan, and he is often distinguished from other Japanese writers by his Western influences.

Murakami studied drama at Waseda University in Tokyo, where he met his wife, Yoko. His first job was at a record store, which is where one of his main characters, Toru Watanabe in Norwegian Wood, works. Shortly before finishing his studies, Murakami opened the coffeehouse 'Peter Cat' which was a jazz bar in the evening in Kokubunji, Tokyo with his wife.

Many of his novels have themes and titles that invoke classical music, such as the three books making up The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's opera), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann usually known in English as The Prophet Bird), and The Bird-Catcher (a character in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (after The Dells' song, although it is widely thought it was titled after the Beach Boys tune), Norwegian Wood (after The Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (the first part being the title of a song by Nat King Cole).


“I closed my eyes and tried to sleep. But it was not until much later that I was able to get any real sleep. In a place far away from anyone or anywhere, I drifted off for a moment.”
Haruki Murakami
Read more
“Don't you see any contradiction between being a Christian and being the chauffeur for a major right-wing figure?”
Haruki Murakami
Read more
“Beside the road cows are lazily chewing grass. They show zero interest in the runners. They're too busy eating grass to care about all these whimsical people and their nonsensical activities. And for their part the runners don't have the leisure to pay attention to what the cows are up to, either.”
Haruki Murakami
Read more
“Kindness and a caring mind are two separate qualities. Kindness is manners. It is superficial custom, an acquired practice. Not so the mind. The mind is deeper, stronger, and, I believe, it is far more inconstant.”
Haruki Murakami
Read more
“Six pull-tabs lay in the ashtray like scales from a mermaid.”
Haruki Murakami
Read more
“Hey, what is it with you? Why are you so spaced out? You still haven't answered me."I probably still haven't completely adapted to the world," I said after giving it some thought. "I don't know, I feel like this isn't the real world. The people, the scene: they just don't seem real to me."Midori rested an elbow on the bar and looked at me. "There was something like that in a Jim Morrison song, I'm pretty sure."People are strange when you're a stranger.”
Haruki Murakami
Read more
“When it's raining like this," said Naoko, "it feels as if we're the only ones in the world. I wish it would just keep raining so the three of us could stay together.”
Haruki Murakami
Read more
“What makes us the most normal," said Reiko, "is knowing that we're not normal.”
Haruki Murakami
Read more
“Naoko stayed frozen in place, like a small nocturnal animal that has been lured out by the moonlight. The direction of the glow exaggerated the silhouette of her lips. Seeming utterly fragile and vulnerable, the silhouette pulsed almost imperceptibly with the beating of her heart or the motions of her inner heart, as if she were whispering soundless words to the darkness. I swallowed in hopes of easing my thirst, but in the stillness of the night, the sound I made was huge. As if this were a signal to her, Naoko stood and glided toward the head of the bed, gown rustling faintly. She knelt on the floor by my pillow, eyes fixed on mine. I stared back at her, but her eyes told me nothing. Strangely transparent, they seemed like windows to a world beyond, but however long I peered into their depths, there was nothing I could see. Our faces were no more than ten inches apart, but she was light-years away from me.”
Haruki Murakami
Read more
“We couldn't bear to be apart. So if Kizuki had lived, I'm sure we would have been together, loving each other, and gradually growing unhappy."Unhappy? Why's that?"With her fingers, Naoko combed her hair back several times. She had taken her barrette off, which made the hair fall over her face when she dropped her head forward.Because we would have had to pay the world back what we owed it," she said, raising her eyes to mine. "The pain of growing up. We didn't pay when we should have, so now the bills are due. Which is why Kizuki did what he did, and why I'm here. We were like kids who grew up naked on a desert island. If we got hungry, we'd just pick a banana; if we got lonely, we'd go to sleep in each other's arms. But that kind of thing doesn't last forever. We grew up fast and had to enter society. Which is why you were so important to us. You were the link connecting us with the outside world. We were struggling through you to fit in with the outside world as best we could. In the end, it didn't work, of course."I nodded.I wouldn't want you to think that we were using you, though. Kizuki really loved you. It just so happened that our connection with you was our first connection with anyone else. And it still is. Kizuki may be dead, but you are still my only link with the outside world. And just as Kizuki loved you, I love you. We never meant to hurt you, but we probably did; we probably ended up making a deep wound in your heart. It never occurred to us that anything like that might happen.”
Haruki Murakami
Read more
“He wasn't so bad when the two of us came to see you, though. He was just his usual self."Because you were there," said Naoko. "He was always like that around you. He struggled to keep his weaknesses hidden. I'm sure he was very fond of you. He made a point of letting you see only his best side. He wasn't like that with me. He'd let his guard down. He could be really moody. One minute he'd be chattering away, and the next thing he'd be depressed. It happened all the time. He was like that from the time he was little. He did keep trying to change himself, to improve himself, though."Naoko recrossed her legs atop the sofa.He tried hard, but it didn't do any good, and that would make him really angry and sad. There was so much about him that was fine and beautiful, but he could never find the confidence he needed. "I've got to do that, I've got to change this," he was always thinking, right up to the end. Poor Kizuki!"Still though," I said, "if it's true that he was always struggling to show me his best side, I'd say he succeeded. His best side was all that I could see."Naoko smiled. "He'd be thrilled to hear you say that. You were his only friend.”
Haruki Murakami
Read more
“She repeated what her mother had told me, that she had been moved when she heard me playing as she passed the house. She had seen me on the street a few times, too, and begun to worship me. She actually used that word: worship. It made me turn bright red. I mean, to be 'worshiped' by such a beautiful little doll of a girl! I don't think it was an absolute lie, though. I was in my thirties already, of course, and I could never be as beautiful and bright as she was, and I had no special talent, but I must have had something that drew her to me, something that was missing in her, I would guess. Which must have been what got her interested in my to begin with. I believe that now, looking back. And I'm not boasting.”
Haruki Murakami
Read more
“Where the road sloped upward beyond the trees, I sat and looked toward the building where Naoko lived. It was easy to tell which room was hers. All I had to do was find the one window toward the back where a faint light trembled. I focused on that point of light for a long, long time. It made me think of something like the final throb of a soul's dying embers. I wanted to cup my hands over what was left and keep it alive. I went on watching the way Jay Gatsby watched that tiny light on the opposite shore night after night.”
Haruki Murakami
Read more
“I do need that time, though, for Naoko's face to appear. And as the years have passed, the time has grown longer. The sad truth is that what I could recall in five seconds all too needed ten, then thirty, then a full minute-like shadows lengthening at dusk. Someday, I suppose, the shadows will be swallowed up in darkness. There is no way around it: my memory is growing ever more distant from the spot where Naoko used to stand-ever more distant from the spot where my old self used to stand. And nothing but scenery, that view of the meadow in October, returns again and again to me like a symbolic scene in a movie. Each time is appears, it delivers a kick to some part of my mind. "Wake up," it says. "I'm still here. Wake up and think about it. Think about why I'm still here." The kicking never hurts me. There's no pain at all. Just a hollow sound that echoes with each kick. And even that is bound to fade one day. At the Hamburg airport, though, the kicks were longer and harder than usual. Which is why I am writing this book. To think. To understand. It just happens to be the way I'm made. I have to write things down to feel I fully comprehend them.”
Haruki Murakami
Read more
“I found a Bill Evans record in the bookcase and was listening to it while drying my hair when I realized that it was the record I had played in Naoko's room on the night of her birthday, the night she cried and I took her in my arms. That had happened only six months earlier, but it felt like something from a much remoter past. Maybe it felt that way because I had thought about it so often-too often, to the point where it had distorted my sense of time.”
Haruki Murakami
Read more
“It's a quiet place, so people talk quietly," said Naoko. She made a neat pile of fish bones at the edge of her plate and dabbed at her mouth with a handkerchief. "There's no need to raise your voice here. You don't have to convince anybody of anything, and you don't have to attract anyone's attention.”
Haruki Murakami
Read more
“What do we talk about? Just ordinary things. What happened today, or books we've read, or tomorrow's weather, you know. Don't tell me you're wondering if people jump to their feet and shout stuff like 'It'll rain tomorrow if a polar bear eats the stars tonight!”
Haruki Murakami
Read more
“When Reiko left, I stretched out on the sofa and closed my eyes. I lay there steeping myself into silence when, out of nowhere, I thought of the time Kizuki and I took a motorcycle trip. That had been autumn too, I realized. Autumn how many years ago? Yes, four years ago. I recalled the small of Kizuki's leather jacket and the racket made by that red Yamaha 125cc bike. We went to a spot far down the coast, and came back the same evening, exhausted. Nothing special happened on that trip, but I remembered it well. the sharp autumn wind moaned in my ears, and looking up at the sky, my hands clutching Kizuki's jacket, I felt as if I might be swept into outer space.”
Haruki Murakami
Read more
“When the phone rang I was in the kitchen, boiling a potful of spaghetti and whistling along with an FM broadcast of the overture to Rossini's 'The Thieving Magpie,' which has to be the perfect music for cooking pasta.”
Haruki Murakami
Read more
“Hatred is like a long, dark shadow. Not even the person it falls upon knows where it comes from, in most cases. It is like a two-edged sword. When you cut the other person, you cut yourself. The more violently you hack at the other person, the more violently you hack at yourself. It can often be fatal. But it is not easy to dispose of. Please be careful, Mr.Okada. It is very dangerous. Once it has taken root in your heart, hatred is the most difficult think in the world to shake off.”
Haruki Murakami
Read more
“Noboru Wataya is a person who belongs to a world that is the exact opposite of yours... In a world where you are losing everything, Mr.Okada, Noboru Wataya is gaining everything. In a world where you are rejected, he is accepted. And the opposite is just as true. Which is why he hates you so intensely.”
Haruki Murakami
Read more
“But metaphors help eliminate what separates you and me.”
Haruki Murakami
Read more
“I guess I felt attached to my weakness. My pain and suffering too. Summer light, the smell of a breeze, the sound of cicadas - if I like these things, why should I apologize?”
Haruki Murakami
Read more
“When microorganisms die, they make oil; when huge timbers fall, they make coal. But everything here was pure, unadulterated rubbish that didn't make anything. Where does a busted videodeck get you? ”
Haruki Murakami
Read more
“Despite your best efforts, people are going to be hurt when it's time for them to be hurt.”
Haruki Murakami
Read more
“Time is too conceptual. Not that it stops us from filling it in. So much so, we can't even tell whether our experiences belong to time or to the world of physical things.”
Haruki Murakami
Read more
“Of course life frightens me sometimes. I don't happen to take that as the premise for everything else though. I'm going to give it hundred percent and go as far as I can. I'll take what I want and leave what I don't want. That's how I intend to live my life, and it things go bad, I'll stop and reconsider at that point. If you think about it, an unfair society is a society that makes it possible for you to exploit your abilities to the limit.”
Haruki Murakami
Read more
“Wszyscy ciągle tracimy różne ważne dla nas rzeczy - mówi, gdy telefon milknie - Ważne okazje, możliwości, doznajemy uczuć, których nie da się odwrócić. Na tym między innymi polega znaczenie życia. Lecz w naszych głowach, przypuszczam, że to jest w naszych głowach, znajduje się niewielki pokój do gromadzenia takich rzeczy jako wspomnień. Na pewno wygląda jak pokój z księgozbiorem tej biblioteki. I żeby dokładnie poznać stan własnego serca, musimy ciągle katalogować zbiory w tym pokoju. Trzeba tam też sprzątać, wietrzyć, zmieniać wodę w wazonach z kwiatami. Innymi słowy, będziesz wiecznie żył we własnej bibliotece.”
Haruki Murakami
Read more
“Słuchaj, Hoshinku, wszystkie przedmioty są w ruchu. I Ziemia, i czas, i pojęcia, miłość, życie, wiara, sprawiedliwość i zło, wszystko jest płynne i przejściowe. Nic nie trwa wiecznie w tym samym miejscu w jednym kształcie. Cały wszechświat to ogromna firma przewozowa.”
Haruki Murakami
Read more
“And so they parted, she to the east, and he to the west. The test they had agreed upon, however, was utterly unnecessary. They should never have undertaken it, because they really and truly were each other's 100% perfect lovers, and it was a miracle that they had ever met. But it was impossible for them to know this, young as they were. The cold, indifferent waves of fate proceeded to toss them unmercifully.”
Haruki Murakami
Read more
“Those were strange days, now that I look back at them. In the midst of life, everything revolved around death.”
Haruki Murakami
Read more
“Hatsumi had a pretty good idea that Nagasawa was sleeping around, but she never complained to him. She was seriously in love with him, but she never made demands.'I don't deserve a girl like Hatsumi,' Nagasawa once said to me. I had to agree with him.”
Haruki Murakami
Read more
“Memory is a funny thing. When I was in the scene, I hardly paid it any mind. I never stopped to think of it as something that would make a lasting impression, certainly never imagined that eighteen years later I would recall it in such detail. I didn't give a damn about the scenery that day. I was thinking about myself. I was thinking about the beautiful girl walking next to me. I was thinking about the two of us together, and then about myself again. It was the age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. The scenery was the last thing on my mind.”
Haruki Murakami
Read more
“Naoko took her left hand from her pocket and squeezed my hand. 'Don't you worry,' she said. 'You'll be O.K. You could go running all around here in the middle of the night and you'd never fall into the well. And as long as I stick with you, I won't fall in, either.'Never?'Never!'How can you be so sure?'I just know,' she said, increasing her grip on my hand and continuing on for a ways in silence. 'I know these things. I'm always right. It's got nothing to do with logic: I just feel it. For example, when I'm really close to you like this, I'm not the least bit scared. Nothing dark or evil could ever tempt me.'Well, that answers that,' I said. 'All you have to do is stay with me like this all the time.”
Haruki Murakami
Read more
“I want you always to remember me. Will you remember that I existed, and that I stood next to you here like this?”
Haruki Murakami
Read more
“Something inside me had dropped away, and nothing came in to fill the cavern.”
Haruki Murakami
Read more
“He once told me about polar bears - what solitary animals they are. They mate just once a year. One time in a whole year. There is no such thing as a lasting male-female bond in their world. One male polar bear and one female polar bear meet by sheer chance somewhere in the frozen vastness, and they mate. It doesn't take long. And once they are finished, the male runs away from the female as if he is frightened to death: he runs from the place where they have mated. He never looks back - literally. The rest of the year he lives in deep solitude. Mutual communications - the touching of two hearts - do not exist for them. So, that is the story of polar bears - or at least it is what my employer told me about them.'How very strange.'Yes, it is strange. I remember asking my employer, ' Then what do polar bears exist for?' ' Yes, exactly,' he said with a big smile. 'Then what do we exist for?”
Haruki Murakami
Read more
“In everybody’s life there’s a point of no return. And in a very few cases, a point where you can’t go forward anymore. And when we reach that point, all we can do is quietly accept the fact. That’s how we survive.”
Haruki Murakami
Read more
“En definitiva -así lo creo-, lo único que puedo verter en este receptáculo imperfecto que es un texto son recuerdos imperfectos, pensamientos imperfectos.(Tokio Blues. Norwegian wood - Traducción del japonés por Lourdes Porta)”
Haruki Murakami
Read more
“I've never met a girl who thinks like you.""A lot of people tell me that," she said, digging at a cuticle. "But it's the only way I know how to think. Seriously. I'm just telling you what I believe. It's never crossed my mind that my way of thinking is different from other people's. I'm not trying to be different. But when I speak out honestly, everybody thinks I'm kidding or playacting. When that happens, I feel like everything is such a pain!”
Haruki Murakami
Read more
“I guess I've been waiting so long I'm looking for perfection. That makes it tough.""Waiting for perfect love?""No, even I know better than that. I'm looking for selfishness. Like, say I tell you I want to eat strawberry shortcake. And you stop everything you're doing and run out and buy it for me. And you come back out of breath and get down on your knees and hold this strawberry shortcake out to me. And I say I don't want it anymore and throw it out the window. That's what I'm looking for.”
Haruki Murakami
Read more
“Becoming serious was not the same thing as approaching truth, I sensed, however vaguely. But death was a fact, a serious fact, no matter how you looked at it. Stuck inside this suffocating contradiction, I went on endlessly spinning in circles. Those were strange days, now that I look back at them. In the midst of life, everything revolved around death.”
Haruki Murakami
Read more
“Death was not the opposite of life. It was already here, within my being, it had always been here, and no struggle would permit me to forget that.”
Haruki Murakami
Read more
“Somewhere, far, far away, there's a shitty island. An island without a name. An island not worth giving a name. A shitty island with a shitty shape. On this shitty island grow palm trees that also have shitty shapes. And the palm trees produce coconuts that give off a shitty smell. Shitty monkeys live in the trees, and they love to eat these shitty-smelling coconuts, after which they shit the world's foulest shit. The shit falls on the ground and builds up shitty mounds, making the shitty palm trees that grown on them even shittier. It's an endless cycle.”
Haruki Murakami
Read more
“I wondered if she was trying to convey something to me, something she could not put into words - something prior to words that she could not grasp within herself and which therefore had no hope of ever turning into words.”
Haruki Murakami
Read more
“Each day the sun would rise and set, the flag would be raised and lowered. Each Sunday I would have a date with my dead friend’s girl. I had no idea what I was doing or what I was going to do.”
Haruki Murakami
Read more
“Jean-Jacques Rousseau zufolge entsteht Zivilisation dann, wenn die Menschheit Schranken errichtet. [...] Demnach ist jede Zivilisation das Resultat von Schranken und Unfreiheit. Nur die Aborigines in Australien sind anders. Bis ins 17. Jahrhundert hatten sie eine Zivilisation ohne Schranken. Sie waren von Grund auf frei. Sie gingen, wann es ihnen gefiel, wohin es ihnen gefiel, um zu tun, was ihnen gefiel. Ihr Leben war buchstäblich eine einzige Wanderschaft. Das Umherziehen war die profunde Metapher des Lebens. Als die Engländer kamen und Zäune für ihr Vieh bauten, begriffen die Aborigines den Sinn davon nicht. Da sie nicht imstande waren, dieses Prinzip zu verstehen, jagte man sie als asoziale, gefährliche Wesen in die Wildnis. Deshalb solltest auch du auf der Hut sein [...]. Auf dieser Welt haben letztlich die Menschen die besten Überlebenschancen, die hohe, dauerhafte Zäune errichten. Wenn du die nicht anerkennst, wirst du in die Wildnis gejagt.”
Haruki Murakami
Read more
“Vermutlich [...] streben die meisten Menschen auf der Welt gar nicht nach Freiheit. Sie bilden es sich nur ein. Alles Illusion. Wären sie auf einmal tatsächlich frei, wären viele ziemlich aufgeschmissen. [...] In Wirklichkeit lieben wir die Unfreiheit.”
Haruki Murakami
Read more
“Die aufregenden Dinge auf der Welt hat ein Mensch sehr schnell satt, und die Dinge, derer er nicht überdrüssig wird, sind meist langweilig. Zwar gibt es in meinem Leben langweilige Perioden, Überdruss jedoch empfinde ich nicht. Die meisten Menschen können beides nicht voneinander unterscheiden.”
Haruki Murakami
Read more
“Ich bin frei. Ich schließe die Augen und denke eine Weile über diesen Umstand nach. Aber noch bin ich nicht imstande, wirklich zu begreifen, was es bedeutet, frei zu sein. Im Augenblick begreife ich nur, dass ich völlig allein bin. Allein in einem unbekannten Land, wie ein einsamer Entdecker ohne Kompass und Karten. Ist das Freisein?”
Haruki Murakami
Read more