Haruki Murakami photo

Haruki Murakami

Murakami Haruki (Japanese: 村上 春樹) is a popular contemporary Japanese writer and translator. His work has been described as 'easily accessible, yet profoundly complex'. He can be located on Facebook at: https://www.facebook.com/harukimuraka...

Since childhood, Murakami has been heavily influenced by Western culture, particularly Western music and literature. He grew up reading a range of works by American writers, such as Kurt Vonnegut and Richard Brautigan, and he is often distinguished from other Japanese writers by his Western influences.

Murakami studied drama at Waseda University in Tokyo, where he met his wife, Yoko. His first job was at a record store, which is where one of his main characters, Toru Watanabe in Norwegian Wood, works. Shortly before finishing his studies, Murakami opened the coffeehouse 'Peter Cat' which was a jazz bar in the evening in Kokubunji, Tokyo with his wife.

Many of his novels have themes and titles that invoke classical music, such as the three books making up The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's opera), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann usually known in English as The Prophet Bird), and The Bird-Catcher (a character in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (after The Dells' song, although it is widely thought it was titled after the Beach Boys tune), Norwegian Wood (after The Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (the first part being the title of a song by Nat King Cole).


“They were each like a mirror for the other, reflecting the changes in themselves.”
Haruki Murakami
Read more
“Can I be honest with you, Mr. Wind-Up Bird? I mean, really, really, really honest? Sometimes I get sooo scared! I’ll wake up in the middle of the night all alone, hundreds of miles away from anybody, and it’s pitch dark, and I have absolutely no idea what’s going to happen to me in the future, and I get so scared I want to scream. Does that happen to you, Mr. Wind-Up Bird? When it happens, I try to remind myself that I am connected to others—other things and other people. I work as hard as I can to list their names in my head. On that list, of course, is you, Mr. Wind-Up Bird. And the alley, and the well, and the persimmon tree, and that kind of thing. And the wigs that I’ve made here with my own hands. And the little bits and pieces I remember about the boy. All these little things (though you’re not just another one of those little things, Mr. Wind-Up Bird, but anyhow…) help me to come back “here” little by little.”
Haruki Murakami
Read more
“Folding her arms and closing her eyes, Hatsumi sank back into the corner of the seat. Her small gold earrings caught the light as the taxi swayed. Her midnight blue dress seemed to have been made to match the darkness of the cab. Every now and then her thinly daubed, beautifully formed lips would quiver slightly as if she had caught herself on the verge of talking to herself. Watching her, I could see why Nagasawa had chosen her as his special companion. There were any number of women more beautiful than Hatsumi, and Nagasawa could have made any of them his. But Hatsumi had some quality that could send a tremor through your heart. It was nothing forceful. The power she exerted was a subtle thing, but it called forth deep resonances. I watched her all the way to Shibuya, and wondered, without ever finding an answer, what this emotional reverberation that I was feeling could be.It finally hit me some dozen or so years later. I had come to Santa Fe to interview a painter and was sitting in a local pizza parlor, drinking beer and eating pizza and watching a miraculously beautiful sunset. Everything was soaked in brilliant red—my hand, the plate, the table, the world—as if some special kind of fruit juice had splashed down on everything. In the midst of this overwhelming sunset, the image of Hatsumi flashed into my mind, and in that moment I understood what that tremor of the heart had been. It was a kind of childhood longing that had always remained—and would forever remain—unfulfilled. I had forgotten the existence of such innocent, all-but-seared-in longing: forgotten for years to remember what such feelings had ever existed inside of me. What Hatsumi had stirred in me was a part of my very self that had long lain dormant. And when the realization struck me, it aroused such sorrow I almost burst into tears. She had been an absolutely special woman. Someone should have done something—anything—to save her.But neither Nagasawa nor I could have managed that. As so many of those I knew had done, Hatsumi reached a certain stage in her life and decided—almost on the spur of the moment—to end it. Two years after Nagasawa left for Germany, she married, and two years after that she slashed her wrists with a razor blade.It was Nagasawa, of course, who told me what had happened. His letter from Bonn said this: “Hatsumi’s death has extinguished something. This is unbearably sad and painful, even to me.” I ripped his letter to shreds and threw it away. I never wrote to him again.”
Haruki Murakami
Read more
“I love music, but I can't sing a note.”
Haruki Murakami
Read more
“I think most people live in fiction...That's how you keep your fragile body intact.”
Haruki Murakami
Read more
“Ever since that happened to me, I haven't been able to give myself to anyone in this world.”
Haruki Murakami
Read more
“Who can really distinguish between the sea and what's reflected in it? Or tell the difference between the falling rain and loneliness?”
Haruki Murakami
Read more
“She hadn't been hurt in any real way, had she? No one had treated her badly. I must just be overly sensitive to things, she convinced herself.”
Haruki Murakami
Read more
“I noticed for the first time that his expression was completely changed - strangely expressionless, eyes out of focus. He seemed to be staring into a void.”
Haruki Murakami
Read more
“Lonely metal souls in the unimpeded darkness of space, they meet, pass each other, and part, never to meet again. No words passing between them. No promises to keep.”
Haruki Murakami
Read more
“Twenty years was a long time. But Tengo knew that if he were to meet Aomame in another twenty years, he would feel the same way he did now. Even if they were both over fifty, he would still feel the same mix of excitement and confusion in her presence. His heart would be filled with the same joy and certainty.”
Haruki Murakami
Read more
“You said you're going far away," Tamaru said. "How far away are we talking about?""It's a distance that can't be measured.""Like the distance that separates one person's heart from another's.”
Haruki Murakami
Read more
“If you look at it the other way round, that's the only reason why this world is inside of me. Maybe it's a paradox, like an image reflected to infinity in a pair of facing mirrors. I am a part of this world, and this world is a part of me.”
Haruki Murakami
Read more
“At times like this, adults need a drink”
Haruki Murakami
Read more
“One time, as the cold wind blew and she kept watch over the playground, Aomame realized she believed in God. It was a sudden discovery, like finding, with the soles of your feet, solid ground beneath the mud.”
Haruki Murakami
Read more
“Is this what it means to go back to square one? Most likely. He had nothing left to lose, other than his life.”
Haruki Murakami
Read more
“He followed his daily routine, and she followed hers. But without her there, Tengo noticed a human-shaped void she had left behind.”
Haruki Murakami
Read more
“Maybe time is nothing at all like a straight line. Perhaps it's shaped like a twisted doughnut. But for tens of thousands of years, people have probably been seeing time as a straight line that continues on forever. And that's the concept they based their actions on. And until now they haven't found anything inconvenient or contradictory about it. So as an experiential model, it's probably correct.”
Haruki Murakami
Read more
“But actually time isn't a straight line. It doesn't ave a shape. In all senses of the term, it doesn't have any form. But since we can't picture something without form in our minds, for the sake of convenience we understand it as a straight line. At this point, humans are the only ones who can make that sort of conceptual substitution.”
Haruki Murakami
Read more
“How about Proust's In Search of Lost Time?" Tamaru asked. "If you've never read it this would be a good opportunity to read the whole thing." "Have you read it?""No, I haven't been in jail, or had to hide out for a long time. Someone once said unless you have those kinds of opportunities, you can't read the whole of Proust.”
Haruki Murakami
Read more
“I think I'll stay alive here a bit longer, and see with my own eyes what's going to happen. I can still die after that - it won't be too late. Probably.”
Haruki Murakami
Read more
“Why do people have to build such depressing places? I'm not saying that every nook and cranny of the world has to be beautiful, but does it have to be this ugly?”
Haruki Murakami
Read more
“I can't afford to take responsibilities for others' lives. It's all I can do to bear the weight of my own life and my own loneliness.”
Haruki Murakami
Read more
“She could not help but feel that paying money to take ownership of a living organism was inappropriate.”
Haruki Murakami
Read more
“For it is just as sinful from the standpoint of nature and of truth to be above oneself as to be below oneself.”
Haruki Murakami
Read more
“He had that feeling he remembered from childhood when he opened a new textbook at the beginning of the term, ignorant of its contents but sensing the new knowledge to come.”
Haruki Murakami
Read more
“The total amount of time available is especially limited. The clock is ticking as we speak. Time rushes past. Opportunities are lost right and left. If you have money, you can buy time. You can even buy freedom if you want. Time and freedom: those are the most important things that people can buy with money.”
Haruki Murakami
Read more
“Looking at her nails, Aomame had a strong sense of what a fragile, fleeting thing her own existance was. Something as simple as the shape of her fingernails: it had been decided without her.”
Haruki Murakami
Read more
“One aim of my field is to relativize the images possessed by individuals, discover in these images the factors universal to all human beings, and feed these universal truths back to those same individuals. As a result of this process, people might be able to belong to something even as they maintain their autonomy.”
Haruki Murakami
Read more
“But utopias don't exist, of course, anywhere in any world. Like alchemy or perpetual motion.”
Haruki Murakami
Read more
“Komatsu's view is that there are always two sides to everything," Tengo said. "A good side and a not-so-bad side.”
Haruki Murakami
Read more
“Time moves in it special way in the middle of the night.”
Haruki Murakami
Read more
“It's just like Yeats said. In dreams begin responsibilities. Flip this around and you could say that where there's no power to imagine, no responsibility can arise.”
Haruki Murakami
Read more
“Da kažem nešto o sebi.Predstaviću se.Nekada se u školi često tako radilo. Sa svakim novim razredom, izlazili bismo redom pred odeljenje i pred svima govorili o sebi. Meni je to stvarno teško padalo. U stvari, nije samo da mi je bilo teško. Ja u tom činu nisam mogao da pronađem nikakav smisao. Šta ja, uopšte, znam o sebi? Da li sam ja kojeg spoznajem svojom svešću onaj pravi ja? Kao što moj glas snimljen na traci ne zvuči kao moj, predstava koju imam o sebi možda je samo iskrivljena slika koju sam stvorio prema svom nahođenju. Uvek sam tako razmišljao. Kad god bih se predstavljao, kad god bi trebalo da govorim o sebi pred drugima, osećao bih se kao da svojom rukom prepravljam ocene u dnevniku. Uvek mi je bilo neprijatno. I zbog toga sam u tim trenucima pazio da govorim samo i objektivnim činjenicama koje nisu zahtevala obrazloženja i tumačenja (Ja imam psa. Volim da plivam. Ne volim da jedem sir - i slično), pa ipak mi se nekako činilo kao da iznosim izmišljene podatke o izmišljenoj osobi. S takvim osećanjem slušao sam predstavljanje ostalih, pa mi se činilo da oni ne govore o sebi već o nekom drugom. Svi smo mi živeli u izmišljenom svetu i udisali izmišljeni vazduh.”
Haruki Murakami
Read more
“The blood must have already, in its own silent way, seeped inside.”
Haruki Murakami
Read more
“There's no sense forcing yourself if you don't feel like it. Tell you the truth, I've had sex with lots of guys, but I think I did it mostly out of fear. I was scared not to have somebody putting his arms around me, so I could never say no. That's all. Nothing good ever came of sex like that. All it does is grind down the meaning of life a piece at a time.”
Haruki Murakami
Read more
“But this is something you have to figure out on your own. Nobody can help you. That’s what love’s all about, Kafka. You’re the one having those wonderful feelings. but you have to go it alone as you wander through the dark. Your mind and body have to bear it. All by yourself.”
Haruki Murakami
Read more
“No matter how much time passes, no matter what takes place in the interim, there are some things we can never assign to oblivion, memories we can never rub away.”
Haruki Murakami
Read more
“Well, finally, once you become an orphan, you're an orphan till the day you die. I keep having the same dream. I'm seven years old and an orphan again. All alone, with no adults around to take care of me. It's evening, and the light is fading, and night is pressing in. It's always the same. In the dream I always go back to being seven years old. Software like that you can't exchange once it's contaminated.”
Haruki Murakami
Read more
“But even though I was with my father again, I never felt really secure deep down. I don't know how to put it exactly, but things were never really settled inside me. I always had this feeling like, I don't know, like somebody was putting something over on me, like my real father had disappeared forever and, to fill the gap, some other guy was sent to me in his shape.”
Haruki Murakami
Read more
“What do you mean, 'playing really creatively'? Can you give me an example?""Hmm, let's see ... you send the music deep enough into your heart so that it makes your body undergo a kind of a physical shift, and simultaneously the listener's body also undergoes the same kind of physical shift. It's giving birth to that kind of shared state. Probably.”
Haruki Murakami
Read more
“It's true though: time moves in its own special way in the middle of the night," the bartender says, loudly striking a book match and lighting a cigarette. "You can't fight it.”
Haruki Murakami
Read more
“There are many things we only see clearly in retrospect.”
Haruki Murakami
Read more
“Each "way of thinking" has its own shape and color, which wax and wane like the moon.”
Haruki Murakami
Read more
“Les persones vivim a base d'anar cremant records. I, a l'hora de mantenir-nos vius, tant és si aquests records són realment importants o no. Els records només són el combustible que cremem. Quan llences papers al foc, tant és que siguin anuncis de diari, llibres de filosofia, fotos de revistes pornogràfiques o bitllets de deu mil iens. Només són papers, oi? Mentre els crema, el foc no va pensant: "Oh, això és Kant", "Això és l'edició vespertina del Yomiuri" o "Renoi, quines tetes". Per al foc, només són retalls de paper. Doncs amb els records passa el mateix. Tant els que són importants, com els que no ho són tant, com els que no ho són gens... només són el combustible que cremem.”
Haruki Murakami
Read more
“Osservai a lungo il suo viso, senza parlare. Mi ricordava qualcosa. Smuoveva quietamente qualche morbido sedimento in fondo alla mia coscienza. Però non sapevo spiegarmi quella sensazione, le parole restavano impastoiate in una lontana oscurità.”
Haruki Murakami
Read more
“Non c'era dubbio, il suo viso era strettamente legato a qualcosa che conservavo nel cuore. Qualcosa che mi turbava. Chiusi le palpebre e scandagliai il fondo del mio animo offuscato. Sentii il silenzio ricoprirmi come pulviscolo impalpabile.”
Haruki Murakami
Read more
“Può darsi che la fatica controlli il tuo corpo, ma fai del tuo cuore una cosa tua.”
Haruki Murakami
Read more
“Ricordo che mia mamma diceva che se una persona conserva il proprio cuore, dovunque vada, non deve temere di perdere nulla.”
Haruki Murakami
Read more
“Sì invece, lasciarti mi addolora moltissimo. Ma proprio perché ti amo, ciò c he conta è quel che diventerà il mio amore. Non voglio trasformarlo in qualcosa di innaturale, per averti. Se il prezzo è questo, sopporto melgio l'idea di perderti, e conservare il mio cuore così com'è.”
Haruki Murakami
Read more