Jacques Prévert photo

Jacques Prévert

Jacques Prévert est un poète et scénariste français, né le 4 février 1900 à Neuilly-sur-Seine, et mort le 11 avril 1977 à Omonville-la-Petite (Manche). Auteur d'un premier succès, le recueil de poèmes, Paroles, il devint un poète populaire grâce à son langage familier et à ses jeux sur les mots. Ses poèmes sont depuis lors célèbres dans le monde francophone et massivement appris dans les écoles françaises. Il a également écrit des scénarios pour le cinéma où il est un des artisans du réalisme poétique.


“УЧИЛИЩЕ ЗА ИЗЯЩНИ ИЗКУСТВАОт малкото сламено кошчебащата подбира хартиено топче.Със замах мигновенго захвърля в стария празен леген.И пред децата му озадачениизниква съвсем неусетнопъстроцветнои голямо японско цвете –внезапно разцъфнала лилия.А децата мълчат удивенои възхита в очите им свети.Завинаги в своите спомени скрили я,все така ще разцъфва красивата лилия –ненадейното цвете,родено за тяхи за мигсътворено пред тях.”
Jacques Prévert
Read more
“J'ai reconnu le bonheur au bruit qu'il a fait en partant”
Jacques Prévert
Read more
“Le cancreIl dit non avec la têteMais il dit oui avec le coeurIl dit oui à ce qu'il aimeIl dit non au professeurIl est deboutOn le questionneEt tous les problèmes sont posésSoudain le fou rire le prendEt il efface toutLes chiffres et les motsLes dates et les nomsLes phrases et les piègesEt malgré les menaces du maîtreSous les huées des enfants prodigesAvec des craies de toutes les couleursSur le tableau noir du malheurIl dessine le visage du bonheur”
Jacques Prévert
Read more
“Lontano di già si è ritirato il mareMa nei tuoi occhi socchiusiDue piccole onde son rimasteDemoni e meraviglieVenti e mareeDue piccole onde per annegarmi.”
Jacques Prévert
Read more
“Paris at NightTrois allumettes une à une allumées dans la nuitLa première pour voir ton visage tout entierLa seconde pour voir tes yeuxLa dernière pour voir ta boucheEt l'obscurité tout entière pour me rappeler tout celaEn te serrant dans mes bras”
Jacques Prévert
Read more
“Pater noster Our Father who art in heaven Stay there And we'll stay here on earth Which is sometimes so pretty With its mysteries of New York And its mysteries of Paris At least as good as that of the Trinity With its little canal at Ourcq Its great wall of China Its river at Morlaix Its candy canes With its Pacific Ocean And its two basins in the Tuileries With its good children and bad people With all the wonders of the world Which are here Simply on the earth Offered to everyone Strewn about Wondering at the wonder of themselves And daring not avow it As a naked pretty girl dares not show herself With the world's outrageous misfortunes Which are legion With legionaries With torturers With the masters of this world The masters with their priests their traitors and their troops With the seasons With the years With the pretty girls and with the old bastards With the straw of misery rotting in the steel of cannons.”
Jacques Prévert
Read more
“Lark of memoryit is your blood that is flowingand not mineLark of memoryI have tightened my fistLark of memorydead bird of mistyou should not have cometo eat from my handthe grains of oblivion.”
Jacques Prévert
Read more
“Quand la mort lui parle de l'amourla vie frémitQuand la vie lui parle de la mortl'amour sourit.”
Jacques Prévert
Read more
“We should try to be happy, just to set an example”
Jacques Prévert
Read more
“Démons et merveillesVents et maréesAu loin déjà la mer s'est retirée”
Jacques Prévert
Read more
“Tre fiammiferi di fila accesi nella notteil primo per vedere tutto il tuo visoil secondo per vedere i tuoi occhiil terzo per vedere la tua boccae l'oscurità intera per ricordare tutto questomentre ti stringo tra le braccia.”
Jacques Prévert
Read more
“POD RALOMRalo tvog blagog čelicnog pogledaizbrazdalo je moje srcei iz te zemlje preoranecvet rastanka je zaridaoDanasu istom graduu kome smo se rastalijedino ja vidim tvoju statuuna trgu IzgubljenjaHiljade dana vec je prošlood dana kada smo se poslednji put ljubilinekad se gledam u ogledalonemajući hrabrosti da se obrijemI to uvek padne ponedeljkomponedeljkom kad su berbernice zatvorenei onda se dosađujemI onda otvaram prozorzovem tei ti si tusa zlatnim brijačem i srebrnom četkomu paklenoj kadi tvog poslednjeg ljubavnikasa četrdeset konja od groma i vetraI letim tii brijem se kako se nijedan princ nije obrijaoi kupam se sa sto pedeset na satkako se niko na svetusem onih kojima se tako nešto već desilookupao nijeNe pitam te čak ni kamo idemone zato što me ne zanimaveć zato što znamda ni ti sama ne znašI kao što ti to umeš postavljaš mi pitalicete kada je rođena smrtte kada će život konačno umretionda zašto se smejemi zašto smo se ono rastaliZa volanom je čovek plemenita rodaa ni on ne znako mu je sve u kolimaI ja onako još nasapunjanih rukuzatvaram mu očiUU uu! pogodi ko jeI kola tako polete u stranu da...Ali u zidini zime uvek će postojati otvorkroz koji će se moći videti ono najlepše letoSmotana gvožđurija prelivena krvljueksplozija radostiA da ih i ne zovešsrećne uspomene javljaju se tu sami vraćaju se na svoja mesta kraj neugašene vatreVreme ne zna koje je dobadoba ne zna koje je vremeJednoga dana talas toploteoboje nas je zahvatiomodrica srećekoja se više ne da izbrisati.”
Jacques Prévert
Read more
“Notre Père qui êtes aux cieux. Restez-y. Et nous nous resterons sur la terrre. Qui est quelquefois si jolie...”
Jacques Prévert
Read more
“il étouffe - le monde se couche sur lui - et l’étouffe - il est prisonnier - coincé par ses promesses …on lui demande des comptes …En face de lui …une machine à compter - une machine à écrire des lettres d’amour - une machine à souffrir - le saisit …s’accroche à lui …Pierre dis-moi la vérité”
Jacques Prévert
Read more
“Les enfants qui s'aiment s'embrassent deboutContre les portes de la nuitEt les passants qui passent les désignent du doigtMais les enfants qui s'aimentNe sont là pour personneEt c'est seulement leur ombreQui tremble dans la nuitExcitant la rage des passantsLeur rage, leur mépris, leurs rires et leur envieLes enfants qui s'aiment ne sont là pour personneIls sont ailleurs bien plus loin que la nuitBien plus haut que le jourDans l'éblouissante clarté de leur premier amour”
Jacques Prévert
Read more
“Remember BarbaraIt rained all day on Brest that dayAnd you walked smilingFlushed enraptured streaming-wetIn the rainRemember BarbaraIt rained all day on Brest that dayAnd I ran into you in Siam StreetYou were smilingAnd I smiled tooRemember BarbaraYou whom I didn't knowYou who didn't know meRememberRemember that day stillDon't forgetA man was taking cover on a porchAnd he cried your nameBarbaraAnd you ran to him in the rainStreaming-wet enraptured flushedAnd you threw yourself in his armsRemember that BarbaraAnd don't be mad if I speak familiarlyI speak familiarly to everyone I loveEven if I've seen them only onceI speak familiarly to all who are in loveEven if I don't know themRemember BarbaraDon't forgetThat good and happy rainOn your happy faceOn that happy townThat rain upon the seaUpon the arsenalUpon the Ushant boatOh BarbaraWhat shitstupidity the warNow what's become of youUnder this iron rainOf fire and steel and bloodAnd he who held you in his armsAmorouslyIs he dead and gone or still so much aliveOh BarbaraIt's rained all day on Brest todayAs it was raining beforeBut it isn't the same anymoreAnd everything is wreckedIt's a rain of mourning terrible and desolateNor is it still a stormOf iron and steel and bloodBut simply cloudsThat die like dogsDogs that disappearIn the downpour drowning BrestAnd float away to rotA long way offA long long way from BrestOf which there's nothing left.”
Jacques Prévert
Read more
“Even if happiness forgets you a little bit, never completely forget about it.”
Jacques Prévert
Read more
“An orange on the tableYour dress on the rugAnd you in my bedSweet present of the presentCool of nightWarmth of my life”
Jacques Prévert
Read more
“Le malheur avait misles habits du mensongeIls étaient d’un beau rougecouleur du sang du cœurMais son cœur à lui était grisPenché sur la margelleil me chantait l’amourSa voix grinçait comme la poulieEt moidans mon costume de véritéje me taisais et je riaiset je dansaisau fond du puitsEt sur l’eau qui riait aussila lune brillait contre le malheurla lune se moquait de lui.”
Jacques Prévert
Read more