Mikhail Bulgakov photo

Mikhail Bulgakov

Mikhail Bulgakov was born in Kyiv, Russian Empire (today part of modern Ukraine) on 3/15 May 1891. He studied and briefly practised medicine and, after indigent wanderings through revolutionary Russia and the Caucasus, he settled in Moscow in 1921. His sympathetic portrayal of White characters in his stories, in the plays The Days of the Turbins (The White Guard), which enjoyed great success at the Moscow Art Theatre in 1926, and Flight (1927), and his satirical treatment of the officials of the New Economic Plan, led to growing criticism, which became violent after the play, The Purple Island. His later works treat the subject of the artist and the tyrant under the guise of historical characters, with plays such as Molière, staged in 1936, Don Quixote, staged in 1940, and Pushkin, staged in 1943. He also wrote a brilliant biography, highly original in form, of his literary hero, Molière, but The Master and Margarita, a fantasy novel about the devil and his henchmen set in modern Moscow, is generally considered his masterpiece. Fame, at home and abroad, was not to come until a quarter of a century after his death in Moscow in 1940.

Detailed Version

Mikhaíl Afanasyevich Bulgakov (Russian: Михаил Афанасьевич Булгаков) was the first of six children in the family of a theology professor. His family belonged to the intellectual elite of Kyiv. Bulgakov and his brothers took part in the demonstration commemorating the death of Leo Tolstoy. Bulgakov later graduated with honors from the Medical School of Kyiv University in 1915. He married his classmate Tatiana Lappa, who became his assistant at surgeries and in his doctor's office. He practiced medicine, specializing in venereal and other infectious diseases, from 1915 to 1919 (he later wrote about the experience in "Notes of a Young Doctor.")

He joined the anti-communist White Army during the Russian Civil War. After the Civil War, he tried (unsuccesfully) to emigrate from Russia to reunite with his brother in Paris. Several times he was almost killed by opposing forces on both sides of the Russian Civil War, but soldiers needed doctors, so Bulgakov was left alive. He provided medical help to the Chehchens, Caucasians, Cossacs, Russians, the Whites, and the Reds.

In 1921, Bulgakov moved to Moscow. There he became a writer and became friends with Valentin Katayev, Yuri Olesha, Ilya Ilf, Yevgeni Petrov, and Konstantin Paustovsky. Later, he met Mikhail Zoschenko, Anna Akhmatova, Viktor Ardov, Sergei Mikhalkov, and Kornei Chukovsky. Bulgakov's plays at the Moscow Art Theatre were directed by Stanislavsky and Vladimir Nemirovich-Danchenko.

Bugakov's own way of life and his witty criticism of the ugly realities of life in the Soviet Union caused him much trouble. His story "Heart of a Dog" (1925) is a bitter satire about the loss of civilized values in Russia under the Soviet system. Soon after, Bulgakov was interrogated by the Soviet secret service, OGPU. After interrogations, his personal diary and several unfinished works were confiscated by the secret service. His plays were banned in all theaters, which terminated his income. Destitute, he wrote to his brother in Paris about his terrible life and poverty in Moscow. Bulgakov distanced himself from the Proletariat Writer's Union because he refused to write about the peasants and proletariat. He adapted "Dead Souls" by Nikolai Gogol for the stage; it became a success but was soon banned.

He took a risk and wrote a letter to Joseph Stalin with an ultimatum: "Let me out of the Soviet Union, or restore my work at the theaters." On the 18th of April of 1930, Bulgakov received a telephone call from Joseph Stalin. The dictator told the writer to fill an employment application at the Moscow Art Theater. Gradually, Bulgakov's plays were back in the repertoire of the Moscow Art Theatre. But most other theatres were in fear and did not stage any of th


“Tak, człowiek jest śmiertelny, ale to jeszcze pół biedy. Najgorsze, że to, iż jest śmiertelny, okazuje się niespodziewanie, w tym właśnie sęk!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Każdy z literatów pomyślał co innego. Berlioz: „Nie, to jednak cudzoziemiec!”, a Bezdomny: „O, cholera!...”.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“-A pan zgodził się z kolegą? - zainteresował się nieznajomy i odwrócił się w prawo, do Bezdomnego.-Na sto procent! - potwierdził poeta, który lubił wyrażać się zawile i metaforycznie.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Tu nieznajomy uprzejmie zdjął beret i pisarzom nie pozostawało nic innego, jak wstać i ukłonić się.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“-Butelkę mineralnej – poprosił Berlioz.-Mineralnej nie ma – odpowiedziała kobieta w budce i z niejasnych powodów obraziła się.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“To wódka?- słabym głosem zapytała Małgorzata. Kot poczuł się dotknięty i aż podskoczył na krześle. -Na litość boską, królowo - zachrypiał - czy ośmieliłbym się nalać damie wódki ? To czysty spirytus.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Tchórzostwo nie jest jedną z najstraszliwszych ułomności, ono jest ułomnością najstraszliwszą.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“If you’ve been exiled, why don’t you send me word of yourself? People do send word. Have you stopped loving me? No, for some reason I don’t believe that. It means you were exiled and died … Release me, then, I beg you, give me freedom to live, finally, to breathe the air! …’ Margarita Nikolaevna answered for him herself: ’You are free … am I holding you?’ Then she objected to him: ’No, what kind of answer is that? No, go from my memory, then I’ll be free … ”
Mikhail Bulgakov
Read more
“What would your good be doing if there were no evil, and what would the earth look like if shadows disappeared from it? After all, shadows are cast by objects and people. There is the shadow of my sword. But there are also shadows of trees and living creatures. Would you like to denude the earth of all the trees and all the living beings in order to satisfy your fantasy of rejoicing in the naked light?”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The most uncomplicated thing of all!’ he replied. ’For someone well acquainted with the fifth dimension, it costs nothing to expand space to the desired proportions. I’ll say more, respected lady - to devil knows what proportions! I, however,’ Koroviev went on chattering, ‘have known people who had no idea, not only of the fifth dimension, but generally of anything at all, and who nevertheless performed absolute wonders in expanding their space. Thus, for instance, one city-dweller, as I’ve been told, having obtained a three-room apartment on Zemlyanoy Val, transformed it instantly, without any fifth dimension or other things that addle the brain, into a four-room apartment by dividing one room in half with a partition.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“In front of me 327 pages of the manuscript [Master and Margarita] (about 22 chapters). The most important remains - editing, and it's going to be hard. I will have to pay close attention to details. Maybe even re-write some things... 'What's its future?' you ask? I don't know. Possibly, you will store the manuscript in one of the drawers, next to my 'killed' plays, and occasionally it will be in your thoughts. Then again, you don't know the future. My own judgement of the book is already made and I think it truly deserves being hidden away in the darkness of some chest.[Bulgakov from Moscow to his wife on June 15 1938]”
Mikhail Bulgakov
Read more
“I believe you!' the artiste exclaimed finally and extinguishes his gaze. 'I do! These eyes are not lying! How many times have I told you that your basic error consists in underestimating the significance of the human eye. Understand that the tongue can conceal the truth, but the eyes - never! A sudden question is put to you, you don't even flinch, in one second you get hold of yourself and know what you must say to conceal the truth, and you speak quite convincingly, and not a wrinkle on your face moves, but - alas - the truth which the question stirs up from the bottom of your soul leaps momentarily into your eyes, and it's all over! They see it, and you're caught!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Avendo perso uno degli inseguiti, Ivan concentrò la sua attenzione sul gatto, e vide quello strano animale avvicinarsi al predellino del vagone di testa del tram A immobile alla fermata, spingere via con insolenza una donna, afferrare la maniglia e tentare perfino di dare una moneta da dieci copeche alla bigliettaria attraverso un finestrino aperto per l'afa.Il comportamento del gatto sbalordì talmente Ivan da lasciarlo immobile davanti alla drogheria sull'angolo; e subito una seconda volta, ma con molta più forza egli fu sbalordito dal comportamento della bigliettaria. Questa, non appena vide il gatto che saliva sul tram, gridò con una rabbia che la scuoteva tutta:- È vietato ai gatti! È vietato portare gatti! Passa via! Scendi, se no chiamo la polizia!Né la bigliettaria né i passeggeri furono colpiti dalla cosa principale: non dal fatto che un gatto salisse sul tram, questo poteva ancora passare, ma dal fatto che volesse pagare il biglietto!Il gatto si dimostrò animale non soltanto solvibile, ma anche disciplinato. Alla prima sgridata della bigliettaria cessò l'attacco, si staccò dal predellino e si sedette alla fermata, soffregandosi i baffi con la monetina. Ma non appena la bigliettaria diede il segnale e il tram si mosse, il gatto si comportò come chiunque sia cacciato da un tram, sul quale deve viaggiare per forza. Dopo essersi lasciato passare davanti tutte e tre le vetture, balzò sulla parte posteriore dell'ultima, si afferrò con la zampa a un tubo che usciva dal veicolo e filò via, economizzando in tal modo il prezzo della corsa.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“and a fact is the most stubborn thing in the world.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“El fin de todo esto es trágico: el que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que lo rodean, conscientes de su inutilidad, le queman en un horno.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Most bad," the host concluded. "If you ask me, something sinister lurks in men who avoid wine, games, the company of lovely women, and dinnertime conversation. Such people are either gravely ill or secretly detest everyone around them.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Actually, I do happen to resemble a hallucination. Kindly note my silhouette in the moonlight." The cat climbed into the shaft of moonlight and wanted to keep talking but was asked to be quiet. "Very well, I shall be silent," he replied, "I shall be a silent hallucination.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Not fooling around, not bothering nobody, just sitting here mending the Primus," said the cat with a hostile frown, "and, moreover, I consider it my duty to warn you that the cat is an ancient, inviolable animal.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Is that vodka?" Margarita asked weakly.The cat jumped up in his seat with indignation."I beg pardon, my queen," he rasped, "Would I ever allow myself to offer vodka to a lady? This is pure alcohol!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“His swearing is methodical, continuous, and apparently entirely senseless.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Then he hung up, the scoundrel!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The darkness that had come in from the Mediterranean covered the city so detested by the procurator...”
Mikhail Bulgakov
Read more
“You are not Dostoevsky,' said the woman...'You never can tell...' he answered.'Dostoevsky is dead,' the woman said, a bit uncertainly.'I protest!' he said with heat, 'Dostoevsky is immortal!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Who told you that there is no true, faithful, eternal love in this world! May the liar’s vile tongue be cut out!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“But what can be done, the one who loves must share the fate of the one he loves.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Cowardice is the most terrible of vices.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Once upon a time there was a lady. She had no children, and no happiness either. And at first she cried for a long time, but then she became wicked...”
Mikhail Bulgakov
Read more
“I suppose that in no educational institution can one become an educated person.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Yes, man is mortal, but that would be only half the trouble. The worst of it is that he's sometimes unexpectedly mortal—there's the trick!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The tongue can conceal the truth, but the eyes never! You're asked an unexpected question, you don't even flinch, it takes just a second to get yourself under control, you know just what you have to say to hide the truth, and you speak very convincingly, and nothing in your face twitches to give you away. But the truth, alas, has been disturbed by the question, and it rises up from the depths of your soul to flicker in your eyes and all is lost.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“I challenge you to a duel!” screamed the cat, sailing over their heads on the swinging chandelier.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“I wouldn’t like to meet you when you’ve got a revolver,” said Margarita with a coquettish look at Azazello. She had a passion for people who did things well.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The cat, covered in dust and standing on its hind legs, bowed to Margarita. Round its neck it was now wearing a made-up white bow tie on an elastic band, with a pair of ladies’ mother-of-pearl binoculars hanging on a cord. It had also gilded its whiskers.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Punch a man on the nose, kick an old man downstairs, shoot somebody or any old thing like that, that’s my job. But argue with women in love—no thank you!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Manuscripts do not burn.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Azazello begged her not to worry, assuring her that he had seen not only naked women but also women with their skin flayed clean off”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The brick is neither here nor there,' interrupted the stranger in an imposing fashion, 'it never merely falls on someone's head from out of nowhere. In your case, I can assure you that a brick poses no threat whatsoever. You will die another kind of death." 'And you know just what that will be?' queried Berlioz with perfectly understandable irony, letting himself be drawn into a truly absurd conversation. 'And can you tell me what that is?''Gladly,' replied the stranger. He took Berlioz's measure as if intending to make him a suit and muttered something through his teeth that sounded like 'One, two.. Mercury in the Second House... the moon has set... six-misfortune...evening-seven...' Then he announced loudly and joyously, 'Your head will be cut off!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“You pronounced your words as if you don’t acknowledge the shadows, or the evil either. Would you be so kind as to give a little thought to the question of what your good would be doing if evil did not exist, and how the earth would look if the shadows were to disappear from it?”
Mikhail Bulgakov
Read more
“the hope that there she would manage to regain her happiness made her fearless”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Why try to pursue what is completed?”
Mikhail Bulgakov
Read more
“The most amazing combinations can result if you shuffle the pack enough.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“You should never ask anyone for anything. Never- and especially from those who are more powerful than yourself.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Druga świeżość to nonsens! Świeżość bywa tylko jedna - pierwsza, i tym razem ostatnia.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Jednakże mądrzy ludzie w tym właśnie celu mają rozum, żeby się nim posługiwać w podobnie skomplikowanych przypadkach.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Co ludzie mogą podrzucić?- Dziecko! - krzyknął ktoś z sali.- Absolutnie słusznie - potwierdził konferansjer - dziecko, anonim, ulotkę, maszynę piekielną, diabli wiedzą co jeszcze, ale czterystu dolarów nigdy w życiu nikt nie podrzuci, takiego kretyna nie ma na świecie.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Następnie, zupełnie nie wiadomo dlaczego, znalazł się na widowni teatru. Pod wyzłacanym sufitem gorzały kryształowe żyrandole, a na ścianach kinkiety. Wszystko było tak, jak powinno być w niewielkim, ale bogatym teatrze. Była zasłonięta aksamitną kurtyną scena, na ciemnowiśniowym tle kurtyny lśniły niczym gwiazdy powiększone wizerunki dziesięciorublówek, była też budka suflera, a nawet publiczność.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Idzie o to, że człowiek, który w głębi siebie nie kryje niespodzianki, z reguły nie bywa interesujący.”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Wszyscy jesteśmy dość niezrównoważeni...”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Opowieść gościa Iwanowego stawała się coraz zawilsza, coraz więcej w niej było niedomówień. Mówił coś o zacinającym deszczu i o rozpaczy panującej w cichej piwniczej przystani, o tym, że dokądś jeszcze chodził z tym rękopisem. Wykrzykiwał szeptem, że bynajmniej nie wini tej, która go zagrzewała do walki, o nie, nie wini jej!”
Mikhail Bulgakov
Read more
“Koniec seansu! Maestro! Zasuwaj pan marsza!”
Mikhail Bulgakov
Read more