Saramago, José photo

Saramago, José

Novels of especially noted Portuguese writer José Saramago, include

Country of Sin

(1947) and

The Stone Raft

(1986); people awarded him the Nobel Prize of 1998 for literature.

The most important among nations of the last century, he in his sixties then came to prominence with the publication of

Baltasar and Blimunda

. A huge body of work followed, translated into more than forty languages.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%...


“Si daca nu merge in linie dreapta, cel putin stie destul de bine unde vrea sa ajunga.”
Saramago, José
Read more
“Reprezentarea cea mai exacta a sufletului omenesc este labirintul. Acolo totul este posibil.”
Saramago, José
Read more
“Intotdeauna ajungem acolo unde suntem asteptati.”
Saramago, José
Read more
“Non ti accetto, non ti perdono, ti voglio come sei e, se possibile, anche peggiore di adesso,Perché,Perché il bene che io sono non esisterebbe senza il male che sei tu, un bene che dovesse esistere senza di te sarebbe talmente inconcepibile che neppure io riesco a immaginarlo”
Saramago, José
Read more
“Las propias palabras, que no son cosas, que sólo las designan lo mejor que pueden, y designándolas las modelan, incluso las que sirvieron de manera ejemplar, suponiendo que tal pudiera suceder en alguna ocasión, son millones de veces usadas y otras tantas desechadas, y después nosotros, humildes, con el rabo entre las piernas, como el perro Encontrado cuando la vergüenza lo encoge, tenemos que ir a buscarlas nuevamente, barro pisado que también ellas son, amasado y masticado, deglutido y restituido.”
Saramago, José
Read more
“Cómo está Marta, preguntará él, Cansada, pero bien, responderé yo, y estas palabras también las andamos diciendo constantemente, no me extrañaría nada que cuando transitemos de este mundo hacia el otro todavía consigamos encontrar fuerzas para responder a alguien que se le ocurra la imbécil idea de preguntarnos cómo nos sentimos, Muriendo, pero bien, es lo que diremos.”
Saramago, José
Read more
“Proclamava-se ali o fim do mundo, a salvação penitencial, a visão do sétimo dia, o advento do anjo, a colisão cósmica, a extinção do sol, o espírito da tribo, a seiva da mandrágora, o unguento do tigre, a virtude do signo, a disciplina do vento, o perfume da lua, a reivindicação da treva, o poder do esconjuro, a marca do calcanhar, a crucificação da rosa, a pureza da linfa, o sangue do gato preto, a dormência da sombra, a revolta das marés, a lógica da antropofagia, a castração sem dor, a tatuagem divina, a cegueira voluntária, o pensamento convexo, o côncavo, o plano, o vertical, o inclinado, o concentrado, o disperso, o fugido, a ablação das cordas vocais, a morte da palavra.”
Saramago, José
Read more
“Evidentemente, muitos destes cegos estao a ser pisados, empurrados, esmurrados, é o efeito do pânico, um efeito natural, pode-se dizer, a natureza animal é mesmo assim, também a vegetal se comportaria de igual maneira se nao tivesse todas aquelas raízes a prendê-la no chão, e que bonito seria poder ver árvores do bosque a fugir ao incêndio.”
Saramago, José
Read more
“Em poucos minutos chegaram os socorristas ao seu destino, souberam-no quando ainda nem tinham tocado nos corpos, o sangue por cima do qual se iam arrastando era como um mensageiro que lhes tivesse vindo dizer Eu era a vida, atrás de mim já não há nada.”
Saramago, José
Read more
“Vamos lá, tornou a dizer o velho da venda preta, vamos ao que estava decidido, ou é isso, ou ficamos condenados a uma morte lenta, Alguns morrerão mais depressa se formos, disse o primeiro cego, Quem vai morrer, está já morto e nao o sabe, Que temos de morrer, sabemo-lo desde que nascemos, Por isso, de uma certa maneira, é como se já tivéssemos nascido mortos.”
Saramago, José
Read more
“Ser hombre no deberia significar nunca un impedimento para actuar como un caballero”
Saramago, José
Read more
“Hubo ya quien afirmo que todas las grandes verdades son absoultamente triviales y que tendremos que expresarlas de una manera nueva y, si es posible, pardojica, para que no caigan en el olvido, Quien dijo eso, Un aleman, un tan Schlegel”
Saramago, José
Read more
“Eso que cierta literatura perezosa ha llamado durante mucho tiempo silencio elocuente no existe, los silencios elocuentes son solo palabras que se quedan atravesadas en la garganta, palabras engasgadas que no han podido escapar de la angostura de la glotis.”
Saramago, José
Read more
“No es exactamente asi. Hubo un tiempo en que las palabras eran tan pocas que ni siquiera las teniamos para expresar algo tan simple como Esta boca es mia, o Esa boca es tuya, y mucho menos para preguntar Por que tenemos las bocas juntas. A las personas de ahora ni les pasa por la cabeza el trabajo que costo crear estos vocablos, en primer lugar , y quien sabe si no habra sido, de todo, lo mas dificil, fue necesario comprender que se necesitaban, despues, hubo que legar a un consenso sobre el significado de sus efectos inmediatos, y finalmente, tarea que nunca acabara de completarse, imaginar las consecuencias que podrian advenir, a medio y a largo plazo, de los dichos efectos y de los dichos vocablos. Comparado con esto, y al contrario de lo que de forma tan concluyente el sentido comun afirmo ayer noche, la invencion de la rueda fue mera bambarria, como acabaria siendolo el descubrimiento de la ley de la gravitacion universal simplemente porque se le ocurrio a una manzana caer sobre la cabeza de Newton. La rueda se invento y ahi sigue inventada para siempre jamas, en cuanto las palabras, esas y todas las demas, vinieron al mundo con un destino brumoso, difuso, el de ser organizaciones foneticas y morfologicas de caracter eminentemente provisional, aunque, gracias, quiza, a la aureola heredada de su auroral creacion, se empenian en pasar, no tanto por si mismas, sino por lo que de modo variable van significando y representando, por inmortales, imperecederas o eternas, segun los gustos del clasificador. Esta tendencia congenita a la que no sabrian ni podrian resistirse, se torno, con el transcurrir del tiempo, en gravisimo y tal vez insoluble problema de comunicacion, ya sea la colectiva de todos, ya sea la particular de tu a tu, como se ha podido confundir galgos y podencos, ovillos y madejas, usurpando las palabras el lugar de aquello que antes, mejor o peor, pretendian expresar, lo que acabo resultando, finalmente, te conozco mascarita, esta atronadora algazara de latas vacias, este cortejo carnavalesco de latones con rotulo pero sin nada dentro, o solo, ya desvaneciendose, el perfume evocador de los alimentos para el cuerpo y para el espiritu que algun dia contuvieron y guardaban. A tan lejos de nuestros asuntos nos condujo esta frondosa reflexion sobre los origenes y los destinos de las palabras, que ahora no tenemos otro remedio que volver al principio.”
Saramago, José
Read more
“There is no one here, said the girl with dark glasses, and burst into tears leaning against the door, her head on her crossed forearms, as if her with her whole body she were deperately imploring pity, if we did not have enough experience of how complicated the human spirit can be we would be surprised that she should be so fond of her parents as to indulge in these demonstrations of sorrow, a girl so free in her behaviour, but not far away is someone who has already affirmed that there does not exist nor ever has existed any contradiction between the one and the other.”
Saramago, José
Read more
“Standing there, the doctor's wife watched the two blind men who were arguing, she noticed they made no gestures, that they barely moved their bodies, having quickly learned that only their voice and hearing now served any purpose, true, they had their arms, that they could fight, grapple, come to blows, as the saying goes, but a bed swapped by mistake was not worth so much fuss, if only all life's deceptions were like this one, and all they had to do was to come to some agreement, Number two is mine, yours is number three, let that be understood once and for all, Were it not for the fact that we're blind this mix-up would never had happened, You're right, our problem is that we're blind. The doctor's wife said to her husband, The whole world is right here.”
Saramago, José
Read more