“إذا يوماً خطر ببال الطريق أن يسافرأن يحمل الأشجار ويسافركيف بعد يسافر المسافر”
“إذا يومًا خطر ببال الطريق أن يسافرأن يحمل الأشجار ويسافركيف بعد يسافر المسافر”
“وقالوا يوماً : إن الله صديقيورحت أفتش عن صديقيفي الأحراج ، بين الزهورفي الأشجار المورقة ، وراء الصخوروخافت مني العصافير وهربتترى صديقي آالعصافير خاف مني وهرب ؟وسألتهم : صديقي هل يخاف ؟قالوا : يخاف ألا تحبه.وقلت : أين هو ؟وقالوا : في كل مكان”
“آه لو كان الكلام كالخبز يُشرىفلا يستطيع أحد أن يتكلمإلا إذا اشترى كلامًا.”
“آه لو كان الكلام كالخبز يُشرى فلا يستطيع أحدٌ أن يتكلم إلا إذا اشترى كلاماً”
“متصور إذا واحد ما عنده شي الا يحكي قديش ممكن يحكي و خاصة إذا الله طول بعمره”
“زوايا بيتنا مليئة بالأشياءخزانات بيتنا مليئة بالأشياءوتحتَ آلّ سرير أشياء عتيقةنحن نحب الأشياء وإنْ قلّ استعمالهاأو صارت لا فائدةَ منهالا نعطيها أحداً ولا نرميهانُحس أن للأشياء أرواحاًتَحزن إذا أَبعدوها عن أصحابهاوغداً يمتلئ نيتُناولا يعود لنا مكان”