“وحينما توجه الباحثون العرب لدراسة ظاهرة المستوطنات "settlements" فقد ترجموها إلى "مستوطنات"، وكان من الواجب أن تترجم إلى "المستوطنات الإحلالية" حتى يوضحوا المفهوم الكامن وراء المصطلح انطلاقا من تجربتهم المعاشة ومن ملاحظتهم المباشرة للظاهرة الصهيونية وتبدياتها المختلفة.”
“من يعمل في بناء المستوطنات كمن يزني في عرضه”
“إذا سمعت من خطيب منبر كلمة ( تفكيك المستوطنات ) فاضحك واضحك كما تشتهي ، إنها ليست قلاعا من الليجو أو الميكانو التي يلهو بها الأطفال ، إنها إسرائيل ذاتها ، إنها إسرائيل الفكرة والأيديولوجيا والجغرافيا والحيلة والذريعة ، إنها المكان الذي لنا وقد جعلوه لهم ، المستوطنات هي كتابهم ، شكلهم الأول ، هي الميعاد اليهودي على هذه الأرض ، هي غيابنا ، المستوطنات هي التيه الفلسطيني ذاته .”
“إذا سمعتَ من خطيب على منبر كلمة تفكيك المستوطنات فاضحك و اضحك كما تشتهي. إنها ليست قلاعا من الليجو أو الميكانو التي يلهو بها الأطفال، إنها إسرائيل ذاتها، إنها إسرائيل الفكرة و الأيديولوجيا و الجغرافيا، والحيلة والذريعة، إنها المكان الذي لنا و قد جعلوه لهم، المستوطنات هي كتابهم، شكلهم الأول ..هي الميعاد اليهودي على هذه الأرض، هي غيابنا..المستوطنات هي التيه الفلسطيني ذاته”
“مصر ليست دولة فقيرة ولكنها دولة مفقرة ... فقد حرم 40% من أبنائها من أن يصلوا حتى إلى خط الفقر برغم ما نملكه من ثروات ".”
“المستوطنات هي كتابهم. شكلهم الأول. هي الميعاد اليهودي على هذه الأرض .. هي غيابنا. المستوطنات هي التيه الفلسطيني ذاته”