“يفنى الفنا ! و أنا و الشعر أغنية على فم الخلد يا رغم الفنا العاتيأحيا مع الشعر يشدو بي و أنشده و الخلد غاياته القصوى و غاياتي”
In this quote by Abdullah Al-Bardouni, the poet reflects on the enduring nature of art and poetry despite the inevitability of death. The poet acknowledges that everything in life will eventually perish, including himself and his art, but he finds solace in the idea that his poetry will continue to live on. This reflection on the lasting impact of art and poetry highlights the power of creative expression to transcend mortality and leave a lasting legacy.
Abdullah Al-Bardouni, in his poem, expresses the eternal nature of poetry and its ability to transcend time. The poet compares himself and his poetry to a song on the lips of eternity, emphasizing the lasting impact of his words.
This quote by Abdullah al-Bardouni highlights the timeless and eternal nature of art and poetry. It emphasizes how art and poetry transcend mortal boundaries and live on forever. In today's fast-paced and ever-changing world, this quote can serve as a reminder of the enduring power of artistic expression to connect us to our past, present, and future. Whether through music, literature, or visual arts, the essence of this quote can inspire individuals to create and appreciate the beauty and significance of art in all its forms.
As you reflect on this poem by Abdullah Al-Burdoni, consider the following questions:
“أنا حبيبة الشعر . . و ابنة الدفء و الحياة”
“الشعر و الحكمة عقاقير القلوب و العقول”
“روح الشعر هي التشبيهات و الإستعارات و الكنايات و الإيماءاتو إذا زالت هذه فماذا يبقى من اسلوب الشعر ؟مشكلتنا مع كثير مما يكتب هذه الأيامأنه يقع ضمن دائرة الغموض المطلقلذلك فهو أدب لا يستمتع به سوى الذين كتبوههذا اذا فهموه هم !”
“مهووسة أنا بالأماكن ، و بي اشتياق لمساحة تقبلنا كما نحن .. في لحظات الفرح و اليأس و الضعف و القوة .. و اليقين و الضياع .. مساحة تشبهنا على اختلافاتنا .. واسعة كقلبي و دافئة كحضنك..”
“- ان هذا "الاحتقار" للنثر يدفع ببعض كتابنا الى صنع طائرة شراعية يسمونها "قصيدة". كأن المشكلة تكمن في التسمية, و انا شخصيا لا اعرف لماذا لا يكون النثر احيانا و غالبنا اروع من الشعر, و هل من الضروري ان يقطع الكاتب سطوره الى انصاف ثم يطلع عليها اسم الشعر ؟ و هل تستطيع التسمية ان تعطي الشعر صفة النثر او النثر صفة الشعر؟ اذا كان الامر كذلك فكيف استحق ماركس و انغلز كل ذلك المجد مع ان "البيان الشيوعي" ليس قصيدة؟”