“القطيعة بين شاعر الغربة وأهل بلده تكون كاملة أو شبه كاملة، فهي لا تعتمد على الكتب.. إسرائيل كانت تمنع إدخال معظم المؤلفات الفلسطينية والعربية نثراً وشعراً.. قصاصات الصحف وبرامج الإذاعات والتلفزيونات العربية، والكتب القليلة المهربة كانت تشكل نوعاً من الحل”
“لم انلها ابدا كاملة..كانت شبه الحياة”
“كانت كل عودة مؤقتة تكمل النصف الثانى من الجملة،فالغربة كلها شبه جملة!! الغربة شبه كل شئ”
“لم يعد ثمة من يسمع بصورة كاملة، لم يعد ثمة من يتكلم بصورة كاملة أيضاً، أو يتذكر بصورة كاملة. اعذرني”
“ما زلنا تحت الحد الأدنى المتوقع من العرب، المطلوب من الدول العربية موقفا للضغط على إسرائيل لوقف عدوانها وللإستجابة لشروط المقاومة الفلسطينية المحقة”
“أصبحت أعرف آنا كما لو كانت أعز صديقاتي، أو اكثر. عرفت أسوأ و أجمل ما يجول بخاطرها. . حياتها كاملة كالكتاب المفتوح أمامي هنا في الصندوق”