“We are, I am, you areby cowardice or couragethe one who find our wayback to this scenecarrying a knife, a cameraa book of mythsin whichour names do not appear.”
“[[diving into the wreck]]First having read the book of myths,and loaded the camera,and checked the edge of the knife-blade[...]And now: it is easy to forgetwhat I came foramong so many who have alwayslived here...[...]the thing I came for:the wreck and not the story of the wreckthe thing itself and not the myththe drowned face always staringtoward the sunthe evidence of damageworn by salt and away into this threadbare beautythe ribs of the disastercurving their assertionamong the tentative haunters.[...]We are, I am, you areby cowardice or couragethe one who find our wayback to this scenecarrying a knife, a cameraa book of mythsin whichour names do not appear.”
“First having read the book of myths,and loaded the camera,and checked the edge of the knife-blade,I put onthe body-armor of black rubberthe absurd flippersthe grave and awkward mask.I am having to do thisnot like Cousteau with hisassiduous teamaboard the sun-flooded schoonerbut here alone.There is a ladder.The ladder is always therehanging innocentlyclose to the side of the schooner.We know what it is for,we who have used it.Otherwiseit is a piece of maritime flosssome sundry equipment.I go down.Rung after rung and stillthe oxygen immerses methe blue lightthe clear atomsof our human air.I go down.My flippers cripple me,I crawl like an insect down the ladderand there is no oneto tell me when the oceanwill begin.First the air is blue and thenit is bluer and then green and thenblack I am blacking out and yetmy mask is powerfulit pumps my blood with powerthe sea is another storythe sea is not a question of powerI have to learn aloneto turn my body without forcein the deep element.And now: it is easy to forgetwhat I came foramong so many who have alwayslived hereswaying their crenellated fansbetween the reefsand besidesyou breathe differently down here.I came to explore the wreck.The words are purposes.The words are maps.I came to see the damage that was doneand the treasures that prevail.I stroke the beam of my lampslowly along the flankof something more permanentthan fish or weedthe thing I came for:the wreck and not the story of the wreckthe thing itself and not the myththe drowned face always staringtoward the sunthe evidence of damageworn by salt and sway into this threadbare beautythe ribs of the disastercurving their assertionamong the tentative haunters.This is the place.And I am here, the mermaid whose dark hairstreams black, the merman in his armored body.We circle silentlyabout the wreckwe dive into the hold.I am she: I am hewhose drowned face sleeps with open eyeswhose breasts still bear the stresswhose silver, copper, vermeil cargo liesobscurely inside barrelshalf-wedged and left to rotwe are the half-destroyed instrumentsthat once held to a coursethe water-eaten logthe fouled compassWe are, I am, you areby cowardice or couragethe one who find our wayback to this scenecarrying a knife, a cameraa book of mythsin whichour names do not appear.”
“No name. No memory today of yesterday’s name; of today’s name, tomorrow. If the name is the thing; if a name in us is the concept of every thing placed outside of us; and without a name you don’t have the concept, and the thing remains in us as if blind, indistinct and undefined: well then, let each carve this name that I bore among men, a funeral epigraph, on the brow of that image in which I appeared to him, and then leave it in peace, and let there be no more talk about it. It is fitting for the dead. For those who have concluded. I am alive and I do not conclude. Life does not conclude. And life knows nothing of names. This tree, tremulous pulse of new leaves. I am this tree. Tree, cloud; tomorrow book or wind: the book I read, the wind I drink. All outside, wandering.”
“Silk laughed. "You really should try not to let your knife do all your thinking for you. That's the one quality we find least attractive in our Cherek cousins.""And we find this compulsion to make clever remarks which seems to overwhelm our Drasnian brothers now and then almost equally unattractive," Barak told him coolly.”
“The names of the cerros and the sierras and the deserts exist only on maps. We name them that we do not lose our way. Yet it was because the way was lost to us already that we have made those names. The world cannot be lost. We are the ones. And it is because these names and these coordinates are our own naming that they cannot save us. They cannot find for us the way again.”