“Reality doesn't impress me. I only believe in intoxication, in ecstasy, and when ordinary life shackles me, I escape, one way or another. No more walls.”
“I only believe in intoxication, in ecstasy, and when ordinary life shackles me, I escape, one way or another. No more walls.”
“I am an excitable person who only understands life lyrically, musically, in whom feelings are much stronger as reason. I am so thirsty for the marvelous that only the marvelous has power over me. Anything I can not transform into something marvelous, I let go. Reality doesn't impress me. I only believe in intoxication, in ecstasy, and when ordinary life shackles me, I escape, one way or another. No more walls.”
“I disregard the proportions, the measures, the tempo of the ordinary world. I refuse to live in the ordinary world as ordinary women. To enter ordinary relationships. I want ecstasy. I am a neurotic — in the sense that I live in my world. I will not adjust myself to the world. I am adjusted to myself.”
“I feel that from the very beginning life played a terrible conjurer’s trick on me. I lost faith in it. It seems to me that every moment now it is playing tricks on me. So that when I hear love I am not sure it is love, and when I hear gaiety I am not sure it is gaiety, and when I have eaten and loved and I am all warm from wine, I am not sure it is either love or food or wine, but a strange trick being played on me, an illusion, slippery and baffling and malicious, and a magician hangs behind me watching the ecstasy I feel at the things which happen so that I know deep down it is all fluid and escaping and may vanish at any moment. Don’t forget to write me a letter and tell me I was here, and I saw you, and loved you, and ate with you. It is all so evanescent and I love it so much, I love it as you love the change in the days.”
“The body is an instrument which only gives off music when it is used as a body. Always an orchestra, and just as music traverses walls, so sensuality traverses the body and reaches up to ecstasy.”
“During the nuit blanche I think: Henry, my love, I can love you better now that you cannot hurt me. I can love you more gaily. More loosely. I can endure space and distance and betrayals. Only the best, the best and the strongest. Henry, my love, the wanderer, the artist, the faithless one who has loved me so well. Believe me, nothing has changed in me toward you except my courage. I cannot walk with one love ever. My head is strong, my head, but to walk, to walk into love I need miracles, the miracles of excess, and white heat, and two-ness! Lie here, breathing into my hair, over my neck. No hurt will come from me. No criticalness, no judgment. I bear you in my womb.”