“I remember learning German - so beautiful, so strange - at school in Australia on the other side of the earth. My family was nonplussed about me learning such an odd, ugly language and, though of course too sophisticated to say it, the language of the enemy. But I liked the sticklebrick nature of it, building long supple words by putting short ones together. Things could be brought into being that had no name in English - Weltanschauung, Schadenfreude, sippenhaft, Sonderweg, Scheissfreundlichkeit, Vergangenheitsbewältigung.”
“I had very good eyes once. Though it's another thing to say what I saw. In my experience, it is entirely possible to watch something happen and not to see it at all.”
“Though it is the hardest thing, to work out one's weight and heft in the world, to whittle down all that I am and give it a value.”
“Perhaps because of all the money poured into this, the things behind the spanking displays look old and crummy, like articles from a time that has been left behind. I slap down the stairs in my sandals. I am annoyed that this past can look so tawdry and so safe, as if destined from the outset to end up behind glass, securely roped off and under pressure-button control. And I am annoyed at myself: what's the problem? Isn't a museum the place for things that are over?”
“These handkerchief gardens are a traditional German solution to apartment dwellers' yearning for a tool shed and a vegetable garden. They make a patchwork of green in odd corners of urban land, along train lines or canals or, as here, in the lee of the Wall.”
“Most people have no imagination. If they could imagine the sufferings of others, they would not make them suffer so.”
“one does not remember one’s own pain. It is the suffering of others that undoes us”