“it wouldn’t take much for the sorrow she felt at the sorrow she caused to drown her again”
“She was sound asleep when he came to curl up next to her. She grunted."Don't worry. I'm too drunk, I won't do anything," he murmered.As she had her back to him, he placed his nose on her neck and slid his arm underneath her to be as close to her as possible. Short strands of her hair tickled his nostrils."Camille?"Was she asleep? Was she pretending? No answer either way."I like being with you."A little smile.Was she dreaming? Was she asleep? Who knows...”
“For how much longer will we have the strength to tear ourselves away from everyday life and resist? How often will life give us the chance to play hooky? To thumb our noises at it? Or make our little honorarium on the side? When will we lose one another and in what way will the ties be stretched beyond repair? How much longer until we become too old?And I know we were all aware of this. I know what we're like.We're too shy to talk about it, but at that precise moment on our journey, we knew.”
“Es ist Jahre her, da hatte das Leben für sie aufgegeben, als Charles auf schmerzhafte Weise bewusst wurde, wie schwer es ihm fiel, die Pläne für das Projekt zu lesen, das andere das Leben nannten.”
“A qui écris-tu?-A toi. En fait, je ne t'écris pas vraiment, j'écris ce que j'ai envie de faire avec toi...Il y avait des feuilles partout. Autour d'elle, à ses pieds, sur le lit. J'en ai pris une au hasard:"...Pique-niquer, faire la sieste au bord d'une rivière, manger des pêches, des crevettes, des croissants, du riz gluant, nager, danser, m'acheter des chaussures, de la lingerie, du parfum, lire le journal, lécher les vitrines, prendre le métro, surveiller l'heure, te pousser quand tu prends toute la place, étendre le linge, aller à l'Opéra, faire des barbecues, râler parce que tu as oublié le charbon, me laver les dents en même temps que toi, t'acheter des caleçons, tondre la pelouse, lire le journal par-dessus ton épaule, t'empêcher de manger trop de cacahuètes, visiter les caves de la Loire, et celles de la Hunter Valley, faire l'idiote, jacasser, cueillir des mûres, cuisiner, jardiner, te réveiller encore parce que tu ronfles, aller au zoo, aux puces, à Paris, à Londres, te chanter des chansons, arrêter de fumer, te demander de me couper les ongles, acheter de la vaisselle, des bêtises, des choses qui ne servent à rien, manger des glaces, regarder les gens, te battre aux échecs, écouter du jazz, du reggae, danser le mambo et le cha-cha-cha, m'ennuyer, faire des caprices, bouder, rire, t'entortiller autour de mon petit doigt, chercher une maison avec vue sur les vaches, remplir d'indécents Caddie, repeindre un plafond, coudre des rideaux, rester des heures à table à discuter avec des gens intéressants, te tenir par la barbichette, te couper les cheveux, enlever les mauvaises herbes, laver la voiture, voir la mer, t'appeler encore, te dire des mots crus, apprendre à tricoter, te tricoter une écharpe, défaire cette horreur, recueillir des chats, des chiens, des perroquets, des éléphants, louer des bicyclettes, ne pas s'en servir, rester dans un hamac, boire des margaritas à l'ombre, tricher, apprendre à me servir d'un fer à repasser, jeter le fer à repasser par la fenêtre, chanter sous la pluie, fuire les touristes, m'enivrer, te dire toute la vérité, me souvenir que toute vérité n'est pas bonne à dire, t'écouter, te donner la main, récupérer mon fer à repasser, écouter les paroles des chansons, mettre le réveil, oublier nos valises, m'arrêter de courir, descendre les poubelles, te demander si tu m'aimes toujours, discuter avec la voisine, te raconter mon enfance, faire des mouillettes, des étiquettes pour les pots de confiture..."Et ça continuais comme ça pendant des pages et des pages...”
“A pen, you see, you hold it between your thumb and your index finger. No, wait, you hold it however you want. After that, it's not hard, you don't even think about it. Your hands don't exist anymore. The important thing happens elsewhere. No, this won't do, it's still too pretty. You're not being asked to come up with something pretty, you know. No one gives a damn about pretty. There are children's drawings and glossy magazines for that. So put on your mittens, little genius, little empty shell, yes, go on, put them on, I tell you, and maybe at last you'll see, you'll draw an almost perfect failed circle.”
“How could you let yourself be sidetracked while I was waiting for your breath on my back?”