“Caminante, no hay camino. Se hace camino al andar.(Walker, there is no road. The road is made as you walk.)”
“Wanderer, your footsteps are the road, and nothing more; wanderer, there is no road, the road is made by walking. By walking one makes the road, and upon glancing behind one sees the path that never will be trod again. Wanderer, there is no road-- Only wakes upon the sea.Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.”
“Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace "Camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.”
“Caminante son tus huellasEl camino nada más;caminante no hay caminose hace camino al andar.”
“Todo pasa y todo queda, / Pero lo nuestro es pasar, / Pasar haciendo caminos,/ Caminos sobre el mar.”
“XXIXTraveler, there is no path.The path is made by walking.Traveller, the path is your tracksAnd nothing more.Traveller, there is no pathThe path is made by walking.By walking you make a pathAnd turning, you look backAt a way you will never tread againTraveller, there is no road Only wakes in the sea.”
“Travelers, there is no path, paths are made by walking.”