“Españolito que vienesal mundo te guarde Dios.Una de las dos Españasha de helarte el corazón.”

Antonio Machado

Explore This Quote Further

Quote by Antonio Machado: “Españolito que vienesal mundo te guarde Dios.Una… - Image 1

Similar quotes

“Mataron a Federico cuando la luz asomaba. / El pelotón de verdugos no osó mirarle la casra. / Todos cerraron los ojos; / rezaron: ¡ni Dios te salva! / Muerto cayó Federico / -sangre en la frente y plomo en las entrañas- / Que fue en Granada el crimen / sabed -¡pobre Granada-, en su Granada”


“Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que una fontana fluíadentro de mi corazòn.Di: ¿por qué acequia escondida,agua, vienes hasta mí,manantial de nueva vidaen donde nunca bebí?Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que una colmena teníadentro de mi corazòn;y las doradas abejasiban fabricando en él,con las amarguras viejas,blanca cera y dulce miel.Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que un sol ardiente lucíadentro de mi corazòn.Era ardiente porque dabacalores de rojo hogar,y era sol porque alumbrabay porque hacía llorar.Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que era Dios lo que teníadentro de mi corazòn.”


“Anoche cuando dormíaAnoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que una fontana fluíadentro de mi corazòn.Di: ¿por qué acequia escondida,agua, vienes hasta mí,manantial de nueva vidaen donde nunca bebí?Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que una colmena teníadentro de mi corazòn;y las doradas abejasiban fabricando en él,con las amarguras viejas,blanca cera y dulce miel.Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que un sol ardiente lucíadentro de mi corazòn.Era ardiente porque dabacalores de rojo hogar,y era sol porque alumbrabay porque hacía llorar.Anoche cuando dormíasoñé, ¡bendita ilusiòn!,que era Dios lo que teníadentro de mi corazòn.”


“Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace "Camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.”


“Wanderer, your footsteps are the road, and nothing more; wanderer, there is no road, the road is made by walking. By walking one makes the road, and upon glancing behind one sees the path that never will be trod again. Wanderer, there is no road-- Only wakes upon the sea.Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.”


“Todo pasa y todo queda, / Pero lo nuestro es pasar, / Pasar haciendo caminos,/ Caminos sobre el mar.”