“It had a strange resemblance to Kafka's novel,The Trial- that dream-like allegory of a man who,having received a mysterious convocation to attend his 'trial",strives and struggles in vain to find out where the trial would be held and what it would be about; wherever he inquires he receives non - commital,elusive replies,as if everybody has joined in a secret conspiracy:the closer he gets to his aim,the farther it recedes,like the transparent walls of a dream:and the story ends abruptly,as it began,in tormenting suspense.The High Court which Kafka's hero is unable to find is his own conscience:but what was the symbolic meaning of all these nut-cracker-faced,nail-biting,pimpled,slimy features,spinning their spider webs of intrigue and sabotage in the bureaux of the French Administration?Perhaps I was really guilty,I and my like:perhaps our guilt was the past,the guilt of having forseen the catastrophe and yet failed to open the eyes of the blind.But if we were guilty-who were they to sit in judgement over us?”

Arthur Koestler
Time Dreams Neutral

Explore This Quote Further

Quote by Arthur Koestler: “It had a strange resemblance to Kafka's novel,Th… - Image 1

Similar quotes

“It was quiet in the cell. Rubashov heard only the creaking of his steps on the tiles. Six and a half steps to the door, whence they must come to fetch him, six and a half steps to the window, behind which night was falling. Soon it would be over. But when he asked himself, For what actually are you dying? he found no answer.It was a mistake in the system; perhaps it lay in the precept which until now he had held to be uncontestable, in whose name he had sacrificed others and was himself being sacrificed: in the precept, that the end justifies the means. It was this sentence which had killed the great fraternity of the Revolution and made them run amuck. What had he once written in his diary? "We have thrown overboard all conventions, our sole guiding principle is that of consequent logic; we are sailing without ethical ballast.”


“What had he said to them? "I bow my knees before the country, before the masses, before the whole people...." And what then? What happened to these masses, to this people? For forty years it had been driven through the desert, with threats and promises, with imaginary terrors and imaginary rewards. But where was the Promised Land? Did there really exist any such goal for this wandering mankind? That was a question to which he would have liked an answer before it was too late. Moses had not been allowed to enter the land of promise either, But he had been allowed to see it, from the top of the mountain, spread at his feet. Thus, it was easy to die, with the visible certainty of one's goal before one's eyes. He, Nicolas Salmanovitch Rubashov, had not been taken to the top of a mountain; and wherever his eye looked, he saw nothing but desert and the darkness of night.”


“Only once did he remark when the starter,which he was trying to open,literally fell to pieces in his hands,:'If you would write for those filthy boulevard papers,monsieur,you could soon buy a Chevrolet'(which was quite unture:In France the prostitutes of the pen were just as badly rewarded as their colleagues on the street corners).”


“Rubashov had always believed that he knew himself rather well. Being without moral prejudices, he had no illusions about the phenomenon called the "first person singular" and had taken for granted, without particular emotion, that this phenomenon was endowed with certain impulses which people are generally reluctant to admit. Now, when he stood with his forehead against the window or suddenly stopped on the third black tile, he made unexpected discoveries. He found that those processes wrongly known as monologues are really dialogues of a special kind - dialogues in which one partner remains silent while the other, against all grammatical rules, addresses him as "I" instead of "you," in order to creep into his confidence and to fathom his intentions, but the silent partner just remains silent, shuns observation, and even refuses to be localized in time and space.”


“The cheapest sort of pride is national pride; for if a man is proud of his own nation, it argues that he has no qualities of his own of which he can be proud; otherwise he would not have recourse to those which he shares with so many millions of his fellowmen. The man who is endowed with important personal qualities will be only too ready to see clearly in what respects his own nation falls short, since their failings will be constantly before his eyes. But every miserable fool who has nothing at all of which he can be proud adopts, as a last resource, pride in the nation to which he belongs; he is ready and glad to defend all its faults and follies tooth and nail, thus reimbursing himself for his own inferiority.”


“My conception of a novel is that it ought to be a personal struggle, a direct and total engagement with the author's story of his or her own life. This conception, again, I take from Kafka, who, although he was never transformed into an insect, and although he never had a piece of food (an apple from his family's table!) lodged in his flesh and rotting there, devoted his whole life as a writer to describing his personal struggle with his family, with women, with moral law, with his Jewish heritage, with his Unconscious, with his sense of guilt, and with the modern world. Kafka's work, which grows out of the nighttime dreamworld in Kafka's brain, is *more* autobiographical than any realistic retelling of his daytime experiences at the office or with his family or with a prostitute could have been. What is fiction, after all, if not a kind of purposeful dreaming? The writer works to create a dream that is vivid and has meaning, so that the reader can then vividly dream it and experience meaning. And work like Kafka's, which seems to proceed directly from dream, is therefore an exceptionally pure form of autobiography. There's an important paradox here that I would like to stress: the greater the autobiographical content of a fiction writer's work, the *smaller* its superficial resemblance to the writer's actual life. The deeper the writer digs for meaning, the more the random particulars of the writer's life become *impediments* to deliberate dreaming.”