“First of all, let's get one thing straight. Your Italy and our Italia are not the same thing. Italy is a soft drug peddled in predictable packages, such as hills in the sunset, olive groves, lemon trees, white wine, and raven-haired girls. Italia, on the other hand, is a maze. It's alluring, but complicated. It's the kind of place that can have you fuming and then purring in the space of a hundred meters, or in the course of ten minutes. Italy is the only workshop in the world that can turn out both Botticellis and Berlusconis.”
“La vostra Italy non e' la nostra Italia. Italy e' una droga leggera, spacciata in forme previdibili: colline al tramonto, olivi e limoni, vino bianco e ragazzi dai capelli neri. L'Italia, invece, e' un labirinto.”
“In Italia lo stomaco ha una valenza metafisica.-En Italia el estómago tiene un valor metafísico-”
“Un viaggiatore americano ha scritto: "Italy is the land of human nature".”
“Tell me the truth, Italian. You don't like it because it's strong. You like it because it's illegal.”
“L'Italia pero' non e' un'inferno... Diciamo che e' un purgatorio insolito... Un posto capace di mandarci in bestia e in estasi nel raggio di cento metri e nel giro di dieci minuti.”
“La cortesia non e' superficiale, come altrove; ma non e' neppure una passionale offerta di sé, come qualcuno di voi vuol credere. Diciamo che e' una combinazione di intuizione (questo vuole el cliente), professionaita', (questo pare io debba fare), umanita' (vizia al prossimo tuo come te stesso)...”