“...but every person who does serious time with a keyboard is attempting to translate his version of the world into words so that he might be understood.”
“He who is silent and bows his head dies every time he does so. He who speaks aloud and walks with his head held high dies only once.”
“She understood the specific kind of appreciation that comes to a person witnessing a thing of beauty alone, how the spectacle seems to sit whole inside the soul, undiminished by conversation, by any attempt at translation or persuasion.”
“He who could write so easily, who could spend a thousand words down along his plunging fingers on the green-rubber keyboard of his machine, had stumbled like a first-grader over this single paragraph. A dozen times he had begun it and written into it a naked desperation; a dozen times he had begun it and written into it the frosted mathematics of logic. Finally he'd written out quickly the sentences that kept cropping up in all the versions. Those must be, to whatever censor there was in him, the most acceptable ones. He sealed it without rereading it and went out to mail it. An hour later he despised himself for having sent it.”
“The kingdom of music is not the kingdom of this world; it will accept those whom breeding and intellect and culture have alike rejected. The commonplace person begins to play, and shoots into the empyrean without effort, whilst we look up, marvelling how he has escaped us, and thinking how we could worship him and love him, would he but translate his visions into human words, and his experiences into human actions. Perhaps he cannot; certainly he does not, or does so very seldom.”
“Daniel understood that in the blink of an eye you might reinvent yourself. He understood that the person you were yesterday might not be the person you are tomorrow.”