“The poet Robert Browning caused considerable consternation by including the word twat in one of his poems, thinking it an innocent term. The work was Pippa Passes, written in 1841 and now remembered for the line "God's in His heaven, all's right with the world." But it also contains this disconcerting passage: Then owls and batsCowls and twatsMonks and nuns in a cloister's moods,Adjourn to the oak-stump pantry!Browning had apparently somewhere come across the word twat--which meant precisely the same then as it does now--but pronounced it with a flat a and somehow took it to mean a piece of headgear for nuns. The verse became a source of twittering amusement for generations of schoolboys and a perennial embarrassment to their elders, but the word was never altered and Browning was allowed to live out his life in wholesome ignorance because no one could think of a suitably delicate way of explaining his mistake to him.”
“There's a line in The Barretts of Wimpole Street - you know, the play - where Elizabeth Barrett is trying to work out the meaning of one of Robert Browning's poems, and she shows it to him, and he reads it and he tells her when he wrote that poem, only God and Robert Browning knew what it meant, and now only God knows. And that's how I feel about studying English. Who knows what the writer was thinking, and why should it matter? I'd rather just read for enjoyment.”
“Verse is not written, it is bled; Out of the poet's abstract head. Words drip the poem on the page; Out of his grief, delight and rage.”
“There are brown eyes in the world, after all, as well as blue, and one pair of brown that meant heaven to me as the blue had never done”
“No apologies. I could kiss you right now." Judging by the look in his chocolate-brown eyes, he meant it.”
“...we could think or feel as we wished toward the characters, or as the poet, discounting history, invited us to; we were the poet's guest, his world was his own kingdom, reached, as one of the poems told us, through the 'Ring of Words'...”