“Если ты задал вопрос, ответ для тебя существует и придет к тебе, так или иначе”

История зеркала by Анна Нимова

Explore This Quote Further

Quote by История зеркала by Анна Нимова: “Если ты задал вопрос, ответ для тебя существует … - Image 1

Similar quotes

“Мы не умеем прощаться,-Всё бродим плечо к плечу.Уже начинает смеркаться,Ты задумчив, а я молчу.В церковь войдем, увидимОтпеванье, крестины, брак,Не взглянув друг на друга, выйдем...Отчего всё у нас не так?Или сядем на снег примятыйНа кладбище, легко вздохнем,И ты палкой чертишь палаты,Где мы будем всегда вдвоем.”


“Тарквиний Змейк ворвался в класс, как свежий ветер, и задал вопрос, неожиданный для учителя химии:— Вы знаете, как выглядит китайский иероглиф «учиться»?Никто не знал.— Он составлен из трех элементов: ребенок под крышей, а сверху над ним — когти. Вопросы есть?И Гвидион сразу понял, что у него в сердце всегда найдется место для предмета, который ведет Тарквиний Змейк.”


“Ему достаточно было просто знать, что она существует, пусть далеко от него, пусть отдельно от него, и это его утешало...”


“Лотова ЖенаИ праведник шел за посланником Бога,Огромный и светлый, по черной горе.Но громко жене говорила тревога:Не поздно, ты можешь еще посмотретьНа красные башни родного Содома,На площадь, где пела, на двор, где пряла,На окна пустые высокого дома,Где милому мужу детей родила.Взглянула - и, скованы смертною болью,Глаза ее больше смотреть не могли;И сделалось тело прозрачною солью,И быстрые ноги к земле приросли.Кто женщину эту оплакивать будет?Не меньшей ли мнится она из утрат?Лишь сердце мое никогда не забудетОтдавшую жизнь за единственный взгляд.”


“У вас бывает три состояния, - заметил Дион, обращаясь ко всем. - Или вы не понимаете слов и потому неправильно переводите, или даже понимаете слова, но переводите все равно неправильно, или же вы переводите все правильно, но все равно не понимаете смысла в целом, - я вижу это по вашим глупым рожам. Впрочем, продолжайте.”


“Я отношусь к тебе так же, как ты ко мне.. Я ведь женщина.”