“Mais, enfin, les Anglais ont des idées à eux, en amitié, en amour, en tout.”

Charlotte Brontë

Explore This Quote Further

Quote by Charlotte Brontë: “Mais, enfin, les Anglais ont des idées à eux, en… - Image 1

Similar quotes

“Tout comme il existe des coups de foudre en amour, il y a quelques fois des coups de foudre en amitié”


“Yo conocí desde el primer instante en que la vi a usted que sería mi mejor ángel, que tendría algo que agradecerle: lo leí en sus ojos y en su sonrisa. Se habla de simpatías naturales, he oído hablar de los genios benéficos y creo que hay algo de verdad en las fábulas. ¡Mi Genio Protector, buenas noches!”


“Me siento igual a él; pese a la distancia en rango y riqueza que nos separa, comprendo el lenguaje de su semblante y de sus gestos: hay algo en mi corazón y en mi cerebro, en mi sangre y en mis nervios, que me conecta mentalmente con él. [...] Lo único que eso significa es que tenemos ciertos gustos y sentimientos comunes. Debo, pues, repetirme hasta la saciedad que nunca estaremos juntos. Y reconocer que, mientras sea capaz de pensar y de respirar, no dejaré de amarle.”


“En una palabra pueden encerrarse todos los deseos del corazón.”


“En osaa käyttää minkäänlaista keskitietä. Ollessani tekemisissä omalle luonteelleni täysin vastakkaisten, määräävien ja kovien luonteitten kanssa olen aina joko alistunut nöyrästi tai kapinoinut vimmatusti. Joskus olen nöyrtynyt melkein katkeamispisteeseen saakka, joskus purkautunut kiihkeästi kuin tulivuori.”


“Las personas reservadas muchas veces necesitan más que las expansivas hablar abiertamente de sus sentimientos y penas. Incluso el estoico más firme es humano, e irrumpir con valor en el mar silencioso de sus almas, a menudo supone hacerles el mayor favor”