“[T]he hyphenation question is, and always has been and will be, different for English immigrants. One can be an Italian-American, a Greek-American, an Irish-American and so forth. (Jews for some reason prefer the words the other way around, as in 'American Jewish Congress' or 'American Jewish Committee.') And any of those groups can and does have a 'national day' parade on Fifth Avenue in New York. But there is no such thing as an 'English-American' let alone a 'British-American,' and one can only boggle at the idea of what, if we did exist, our national day parade on Fifth Avenue might look like. One can, though, be an Englishman in America. There is a culture, even a literature, possibly a language, and certainly a diplomatic and military relationship, that can accurately be termed 'Anglo-American.' But something in the very landscape and mapping of America, with seven eastern seaboard states named for English monarchs or aristocrats and countless hamlets and cities replicated from counties and shires across the Atlantic, that makes hyphenation redundant. Hyphenation—if one may be blunt—is for latecomers.”
“It's not enough to be American. You always have to be something else, Irish-American, German-American, and you'd wonder how they'd get along if someone hadn't invented the hyphen”
“In the first place, we should insist that if the immigrant who comes here in good faith becomes an American and assimilates himself to us, he shall be treated on an exact equality with everyone else, for it is an outrage to discriminate against any such man because of creed, or birthplace, or origin. But this is predicated upon the person's becoming in every facet an American, and nothing but an American...There can be no divided allegiance here. Any man who says he is an American, but something else also, isn't an American at all. We have room for but one flag, the American flag... We have room for but one language here, and that is the English language... and we have room for but one sole loyalty and that is a loyalty to the American people.”
“In this country we have no place for hyphenated Americans.”
“The most celebrated American author of the twentieth century, Bellow objected during the first part of his career to being designated a “Jewish writer, ” but it was he who demonstrated how a Jewish voice could speak for an integrated America. With Bellow, Jewishness moved in from the immigrant margins to become a new form of American regionalism. Yet he did not have to write about Jews in order to write as a Jew. Bellow's curious mingling of laughter and trembling is particularly manifest in his novel Henderson the Rain King, that follows an archetypal Protestant American into mythic Africa. Bellow not only influenced and paved the way for other American Jewish writers like Philip Roth and Cynthia Ozick, but naturalized the immigrant voice: the American novel came to seem freshly authentic when it spoke in the voice of one of its discernible minorities.”
“In this country American means white. Everybody else has to hyphenate.”