“What the ethnographer is in fact faced with—except when (as, of course, he must do) he is pursuing the more automatized routines of data collection—is a multiplicity of complex conceptual structures, many of them superimposed upon or knotted into one another, which are at once strange, irregular, and inexplicit, and which he must contrive somehow first to grasp and then to render. And this is true at the most down-to-earth, jungle field work levels of his activity; interviewing informants, observing rituals, eliciting kin terms, tracing property lines, censusing households … writing his journal. Doing ethnography is like trying to read (in the sense of “construct a reading of”) a manuscript—foreign, faded, full of ellipses, incoherencies, suspicious emendations, and tendentious commentaries, but written not in conventionalized graphs of sound but in transient examples of shaped behavior.”

Clifford Geertz
Success Neutral

Explore This Quote Further

Quote by Clifford Geertz: “What the ethnographer is in fact faced with—exce… - Image 1

Similar quotes

“There is an Indian story -- at least I heard it as an Indian story -- about an Englishman who, having been told that the world rested on a platform which rested on the back of an elephant which rested in turn on the back of a turtle, asked (perhaps he was an ethnographer; it is the way they behave), what did the turtle rest on? Another turtle. And that turtle? 'Ah, Sahib, after that it is turtles all the way down”


“What we call our data are really our own constructions of other people’s constructions of what they and their compatriots are up to.”


“Rasa has two primary meanings: 'feeling' and 'meaning'. As 'feeling' it is one of the traditional Javanese five senses - seeing, hearing, talking, smelling and feeling, and it includes within itself three aspects of "feeling" that our view of the 5 senses separates: taste of tongue, touch on the body, and emotional 'feeling' within the 'heart' like sadness and happiness. The taste of a banana is its rasa; a hunch is a rasa; a pain is a rasa; and so is the passion. As 'meaning', rasa is applied to words in a letter, in a poem, or even in common speech to indicate the between-the-lines type of indirection and allusive suggestion that is so important in Javanese communication and social intercourse. And it is given the same application to behavioral acts generally: to indicate the implicit import, the connotative 'feeling' of dance movements, polite gestures, and so forth. But int his second, semantic sense, it also means 'ultimate significance' - the deepest meaning at which one arrives by dint of mystical effort and whose clarification resolves all the ambiguities of mundane existence(...) (The interpretation of cultures)”


“One of the most significant facts about humanity may finally be that we all begin with the natural equipment to a live a thousand kinds of life but end in the end having lived only one”


“The notion that someone who does not hold your views holds the reciprocal of them, or simply hasn't got any, has, whatever its comforts for those afraid reality is going to go away unless we believe very hard in it, not conduced to much in the way of clarity in the anti-relativist discussion, but merely to far too many people spending far too much time describing at length what it is they do not maintain than seems in any way profitable.”


“Man is an animal suspended in webs of significance he himself has spun.”