“J. D. Salinger's Holden Caulfield is a literary descendant of Huck Finn: more educated and sophisticated, the son of affluent New Yorkers, but like Huck a youthful runaway from a world of adult hypocrisy, venality and, to use one of his own favourite words, phoniness. What particularly appals Holden is the eagerness of his peers to adopt that corrupt grownup behaviour.”
“It is, as I say, easy enough to describe Holden's style of narration; but more difficult to explain how it holds our attention and gives us pleasure for the length of a whole novel. For, make no mistake, it's the style that makes the book interesting. The story it tells is episodic, inconclusive and largely made up of trivial events. Yet the language is, by normal literary criteria, very impoverished. Salinger, the invisible ventriloquist who speaks to us through Holden, must say everything he has to say about life and death and ultimate values within the limitations of a seventeen-year-old New Yorker's argot, eschewing poetic metaphors, periodic cadences, fine writing of any kind.”
“Holden Caulfield is the embodiment of what we mean by the phrase “young adult” – too young to be a grown-up, but too wise to the world to be completely innocent. He’s caught in the in-between, and that in-between is what all young adult authors write about.”
“We’re a bundle of incompatible parts, and we make up stories about ourselves to disguise the fact. The mental unity of the individual is a fiction. There is simply, in the human machine, a multitude of loosely linked behaviour systems which take control of the body and participate in a common delusion of being one single self”
“Skaz is a rather appealing Russian word (suggesting "jazz" and "scat", as in "scat-singing", to the English ear) used to designate a type of first-person narration that has the characteristics of the spoken rather than the written word.”
“...my big depression. For six months I languished at the bottom of a deep hole, like the shaft of a waterless well, while kindly, puzzled people...peered down at me over the rim of the parapet and tried to cheer me up, or lowered drugs and advice in a bucket.”
“As is perhaps obvious, Morris Zapp had no great esteem for his fellow-labourers in the vineyards of literature. They seemed to him vague, fickle, irresponsible creatures, who wallowed in relativism like hippopotami in mud, with their nostrils barely protruding into the air of common-sense. They happily tolerated the existence of opinions contrary to their own — they even, for God’s sake, sometimes changed their minds. Their pathetic attempts at profundity were qualified out of existence and largely interrogative in mode. They liked to begin a paper with some formula like, ‘I want to raise some questions about so-and-so’, and seemed to think they had done their intellectual duty by merely raising them. This manoeuvre drove Morris Zapp insane. Any damn fool, he maintained, could think of questions; it was answers that separated the men from the boys.”