“Розенкранц. И это все, на что они способны, — умирать?Актер. Нет, нет — они еще красиво убивают. Некоторые убивают даже красивей, чем умирают. Остальные лучше умирают, чем убивают. Это труппа.Розенкранц. Который из них который?Актер. Почти никакой разницы.”
“Розенкранц. … Чем все это кончится?Гильденстерн. Вот вопрос.Розенкранц. Вопрос вопросов.”
“Слова, слова. Это все, на что мы можем рассчитывать.”
“Гильденстерн. Плыть — куда?Розенкранц. В Англию.Гильденстерн. Англия! Это же тупик. И вообще я никогда в нее не верил… Я не верю — берег, гавань — как ты себе это представляешь? Что, сходим на берег, хватаем кого-то за рукав, спршиваем: где король? А он говорит: сначала прямо, а потом налево? (Яростно.) Я не верю в это!”
“А-а, колеса завертелись, и теперь у них своя скорость. На которую мы… обречены. Каждый оборот — порождение предыдущего. В чем — суть движения. Попытайся мы вращаться самостийно, вся телега полетит к черту.”
“Розенкранц (взрываясь). Случайность! Все, что мы делаем, случайность! Боже мой, да неужто мы не имеем права на хоть сколько-нибудь логический ход вещей?!”
“Люди больше не различают зова. Они даже не слышали его. В них нет ничего от Алкивиада и Дионисия; даже от Сократа — и то ничего нет. В них нет и небесной двусмысленности; они до ужаса однозначны. В них нет «Больше!» — они все уменьшают.”