“I still believe in man in spite of man. I believe in language even though it has been wounded, deformed, and perverted by the enemies of mankind. And I continue to cling to words because it is up to us to transform them into instruments of comprehension rather than contempt. It is up to us to choose whether we wish to use them to curse or to heal, to wound or to console.”
“I believe in God--in spite of God! I believe in Mankind--in spite of Mankind! I believe in the Future--in spite of the Past!”
“We believed in God, trusted in man, and lived with the illusion that every one of us has been entrusted with a sacred spark.”
“There are so many who know more than I do, who understand the world better than I do. I would be truly learned, a great scholar, if only I could retain everything I've learned from those I have known. But then would I still be me? And isn't all that only words? Words grow old, too; they change their meaning and their usage. They get sick just as we do; they die of their wounds and then they are relegated to the dust of dictionaries. And where am I in all this?”
“[The shock of finding a familiar word in an unfamiliar setting.] A SS man would examine us. Whenever he found a weak one, a musulman as we called them, he would write his number down: good for the crematory.”
“Man prefers to blame himself for all possible sins and crimes rather than come to the conclusion that God is capable of the most flagrant injustice. I still blush every time I think of the way God makes fun of human beings, his favorite toys.”
“In the beginning was belief, foolish belief, and faith, empty faith, and illusion, the terrible illusion. ... We believed in God, had faith in man, and lived with the illusion that in each one of us is a sacred spark from the fire of the shekinah, that each one carried in his eyes and in his soul the sign of God. This was the source—if not the cause—of all our misfortune.”