“Devo farmi le ossa is how they say it in Italian. “I need to make my bones.”
“Devo pur sopportare qualche bruco se voglio conoscere le farfalle, sembra che siano così belle...”
“Sometimes," says a fellow depressive, "I wish I was in a full body cast, with every bone in my body broken. That's how I feel anyway. Then, maybe, people would stop minimising my illness because they can actually see what's wrong with me. They seem to need physical evidence.”
“Some words have multiple meanings. Scholastic, aware that I'm allergic to preservatives, kindly got someone to translate the phrase "I can only eat food without preservatives" into Italian. They warned me, however, as they taught me how to say it, that the Italian word for "preservatives" is the same as the word for "condom." So that I should be careful how I look when I say it.”
“What could I say to make this beautiful girl know how desperately I needed her? Practiced words fled my mind & I shamelessly begged.#Ren”
“How do you say, 'Bring me steak and eggs or I'll slit your throat' in Italian?”