“Let the fairy tale begin on a winter's morning, then, with one drop of blood newly-fallen on the ivory snow: a drop as bright as a clear-cut ruby, red as a single spot of claret on the lace cuff.”
“Que comience el cuento de hadas una mañana de invierno, en tal caso, con una gota recién caída en la nieve marfileña: una gota tan brillante como un rubí bien cortado, roja como una solitaria mancha de clarete en un puño de encaje. Y lo que aquí se sigue, por consiguiente, es que el mal acecha detrás de cada ventana rota, maquinando malicia y encantamiento; mientras que detrás de los postigos cerrados los justos duermen sus sueños a esta temprana hora en la Ribera. Pronto despertarán para ocuparse de sus quehaceres; y uno, tal vez, será tan adorable como el día y estará armado, como lo están los justos, para enfrentarse a un triunfo predestinado...”
“The time of testing, and of playing, was over. This was the final duel for one of them. Now they were fighting for their lives--for the one life that would emerge from this elegant battle. . . . For the moment the two of them were evenly matched, arm against arm. Michael prayed that it would never stop, that there would always be this moment of utter mastery, beautiful and rare, and no conclusion ever be reached.”
“But I saw the pair of them, along with everyone else. Hard to miss. Him towering like a raggedy scarecrow in that flapping black scholar's gown, and the sword always quiet next to him, sweet as honey, and poison with it.”
“Across the troubled maelstrom of time, people always need a beer.”
“There's the road to heaven, and there's the road to hell, and there? That's the road to Faerie.”
“And Ferris had watched Alec go past him out of the door noted the bones...but he never would have connected that ragged man with the honey-and-acid creature who'd insulted him at Diane's house.”