“I cannot really play. Either at piano or at life; never, never have I been able to. I have always been too hasty, too impatient; something always intervenes and breaks it up. But who really knows how to play, and if he does know, what good is it to him? Is the great dark less dark for that, are the unanswerable questions less inscrutable, does the pain of despair at eternal inadequacy burn less fiercely, and can life ever be explained and seized and ridden like a tamed horse or is it always a mighty sail that carries us in the storm and, when we try to seize it, sweep us into the deep? Sometimes there is a hole in me that seems to extend to the center of the earth. What could fill it? Yearning? Dispair? Happiness? What happiness? Fatigue? Resignation? Death? What am I alive for? Yes, for what am I alive?”

Erich Maria Remarque
Life Happiness Time Positive

Explore This Quote Further

Quote by Erich Maria Remarque: “I cannot really play. Either at piano or at life… - Image 1

Similar quotes

“I had the feeling of slipping down a smooth bottomless pit. It had nothing to do with Breuer and the people. It had nothing to do with Pat even. It was the melancholy secret that reality can arouse desires but never satisfy them; that love begins with a human being but does not end in him; and that everything can be there: a human being, love, happiness, life — and that yet in some terrible way it is always too little, and grows ever less the more it seems.”


“But you were only an idea to me before, an abstraction that lived in my mind and called forth its appropriate response. It was that abstraction I stabbed. But now, for the first time, I see you are a man like me. I thought of your hand-grenades, of your bayonet, of your rifle; now I see your wife and your face and our fellowship. Forgive me, comrade. We always see it too late. Why do they never tell us that you are poor devils like us, that your mothers are just as anxious as ours, and that we have the same fear of death, and the same dying and the same agony - Forgive me, comrade; how could you be my enemy? If we threw away these rifles and this uniform you could be my brother just like Kat and Albert. Take twenty years of my life, comrade, and stand up - take more, for I do not know what I can even attempt to do with it now.”


“But now, for the first time, I see you are a man like me. I thought of your hand-grenades, of your bayonet, of your rifle; now I see your wife and your face and our fellowship. Forgive me, comrade. We always see it too late. Why do they never tell us that you are poor devils like us, that your mothers are just as anxious as ours, and that we have the same fear of death, and the same dying and the same agony--Forgive me, comrade; how could you be my enemy?”


“I am no longer a shuddering speck of existence, alone in the darkness;--I belong to them and they to me; we all share the same fear and the same life...I could bury my face in them, in these voices, these words that have saved me and will stand by me.”


“I have been running all about; I have knocked again at all the doors of my youth and desired to enter in there; I thought, surely it must admit me again, for I am still young and have wished so much to forget; but it fled always before me like a will-o'-the-wisp; it fell away without a sound; it crumbled like tinder at my lightest touch. And I could not understand.--Surely here at least something of it must remain? I attempted it again and again, and as a result made myself merely ridiculous and wretched. But now I know. I know now that a still, silent war has ravaged this country of my memories also; I know now it would be useless for me to look farther. Time lies between like a great gulf; I cannot get back. There is nothing for it; I must go forward, march onward, anywhere; it matters nothing, for I have no goal”


“Comrade, I did not want to kill you. . . . But you were only an idea to me before, an abstraction that lived in my mind and called forth its appropriate response. . . . I thought of your hand-grenades, of your bayonet, of your rifle; now I see your wife and your face and our fellowship. Forgive me, comrade. We always see it too late. Why do they never tell us that you are poor devils like us, that your mothers are just as anxious as ours, and that we have the same fear of death, and the same dying and the same agony—Forgive me, comrade; how could you be my enemy?”