“Hay quien no encuentra su corazón hasta que no pierde la cabeza.”

Friedrich Nietzsche

Explore This Quote Further

Quote by Friedrich Nietzsche: “Hay quien no encuentra su corazón hasta que no p… - Image 1

Similar quotes

“Siempre hay algo de locura en el amor; pero también siempre hay algo de razón en la locura.”


“Cada uno tiene su forma; yo tengo la mía. En cuanto a la mejor manera, la manera correcta, la única manera, no existe.”


“Todo el que disfruta cree que lo que importa del árbol es el fruto, cuando en realidad es la semilla.He aquí la diferencia entre los que creen y los que disfrutan.”


“Socrate considérait que c'est un mal qui n'est pas loin de la folie, de s'imaginer que l'on possède une vertu, alors qu'on ne la possède pas. Certes, une pareille illusion est plus dangereuse que l'illusion contraire qui consiste à croire que l'on souffre d'un défaut, d'un vice.Deuxième Considération intempestive, ch. 6”


“¿Qué es la felicidad? El sentimiento de lo que acrece el poder; elsentimiento de haber superado una resistencia.”


“Comment l'Histoire pourrait-elle mieux servir la vie qu'en attachant à leur patrie et aux coutumes de leur patrie les races et les peuples moins favorisés, en leur donnant des goûts sédentaires, ce qui les empêche de chercher mieux à l'étranger, de rivaliser dans la lutte pour parvenir à ce mieux? Parfois cela paraît être de l'entêtement et de la déraison qui visse en quelque sorte l'individu à tels compagnons et à tel entourage, à telles habitudes laborieuses, à tels stérile coteau. Mais c'est la déraison la plus salutaire, celle qui profite le plus à la collectivité. Chacun le sait, qui s'est rendu compte des terribles effets de l'esprit d'aventure, de la fièvre d'émigration, quand ils s'emparent de peuplades entières, chacun le sait, qui a vu de près un peuple ayant perdu la fidélité à son passé, abandonné à une chasse fiévreuse de la nouveauté, à une recherche perpétuelle des éléments étrangers. Le sentiment contraire, le plaisir que l'arbre prend à ses racines, le bonheur que l'on éprouve à ne pas se sentir né de l'arbitraire et du hasard, mais sorti d'un passé — héritier, floraison, fruit — , ce qui excuserait et justifierait même l'existence : c'est là ce que l'on appelle aujourd'hui, avec une certaine prédilection, le sens historique.Deuxième Considération intempestive. ch. 3”