“Where has God gone?” [the madman asked] “I shall tell you. Wehave killed him – you and I. We are his murderers. But how have wedone this? How were we able to drink up the seas? Who gave us thesponge to wipe away the entire horizon? What did we do when weunchained the earth from its sun? Whither is it moving now?Whither are we moving now? Away from all suns? Are we not perpetually falling? Backwards, sideward, forward, in all directions? Is there any up or down left? Are we not straying as though through Infinite nothing?Where is God? God is Dead. Go remains dead. And we have killed him. How shall we, murders of all murders, console ourselves?”

Friedrich Nietzsche

Explore This Quote Further

Quote by Friedrich Nietzsche: “Where has God gone?” [the madman asked] “I shall… - Image 1

Similar quotes

“God is dead. God remains dead. And we have killed him. How shall we comfort ourselves, the murderers of all murderers? What was holiest and mightiest of all that the world has yet owned has bled to death under our knives: who will wipe this blood off us? What water is there for us to clean ourselves? What festivals of atonement, what sacred games shall we have to invent? Is not the greatness of this deed too great for us? Must we ourselves not become gods simply to appear worthy of it?”


“Dead are all gods: now we want the overman to live.”


“One must learn to love.— This is what happens to us in music: first one has to learn to hear a figure and melody at all, to detect and distinguish it, to isolate it and delimit it as a separate life; then it requires some exertion and good will to tolerate it in spite of its strangeness, to be patient with its appearance and expression, and kindhearted about its oddity:—finally there comes a moment when we are used to it, when we wait for it, when we sense that we should miss it if it were missing: and now it continues to compel and enchant us relentlessly until we have become its humble and enraptured lovers who desire nothing better from the world than it and only it.— But that is what happens to us not only in music: that is how we have learned to love all things that we now love. In the end we are always rewarded for our good will, our patience, fairmindedness, and gentleness with what is strange; gradually, it sheds its veil and turns out to be a new and indescribable beauty:—that is its thanks for our hospitality. Even those who love themselves will have learned it in this way: for there is no other way. Love, too, has to be learned.”


“We are unknown to ourselves, we men of knowledge - and with good reason. We have never sought ourselves - how could it happen that we should ever find ourselves? It has rightly been said: "Where your treasure is, there will your heart be also"; our treasure is where the beehives of our knowledge are.”


“Let us face ourselves. We are Hyperboreans; we know very well how far off we live. 'Neither by land nor by sea will you find the way to the Hyperboreans'—Pindar already knew this about us. Beyond the north, ice, and death—our life, our happiness. We have discovered happiness, we know the way, we have found the exit out of the labyrinth of thousands of years. Who else has found it? Modern man perhaps? 'I have got lost; I am everything that has got lost,' sighs modern man. This modernity was our sickness: lazy peace, cowardly compromise, the whole virtuous uncleanliness of the modern Yes and No. … Rather live in the ice than among modern virtues and other south winds! We were intrepid enough, we spared neither ourselves nor others; but for a long time we did not know where to turn with our intrepidity. We became gloomy, we were called fatalists. Our fatum—abundance, tension, the damming of strength. We thirsted for lightning and deeds and were most remote from the happiness of the weakling, 'resignation.' In our atmosphere was a thunderstorm; the nature we are became dark—for we saw no way. Formula for our happiness: a Yes, a No, a straight line, a goal.”


“We laugh at a man who, stepping out of his room at the very minute when the sun is rising, says, “It is my will that the sun shall rise”; or at him who, unable to stop a wheel, says, “I wish it to roll”; or, again, at him who, thrown in a wrestling match, says, “Here I lie, but here I wish to lie.” But, joking apart, do we not act like one of these three persons whenever we use the expression “I wish”?”