“While there is still time, I hasten to protect myself, and so I renounce the higher harmony altogether. It's not worth the tears of that one tortured child who beat itself on the breast with its little fist and prayed in its stinking outhouse, with its unexpiated tears to 'dear, kind God'! It's not worth it, because those tears are unatoned for. They must be atoned for, or there can be no harmony... I don't want harmony. From love for humanity I don't want it. I would rather be left with the unavenged suffering. I would rather remain with my unavenged suffering and unsatisfied indignation, even if I were wrong. Besides, too high a price is asked for harmony; it's beyond our means to pay so much to enter on it. And so I hasten to give back my entrance ticket, and if I am an honest man I am bound to give it back as soon as possible. And that I am doing. It's not God that I don't accept, Alyosha, only I most respectfully return him the ticket.”

Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky - “While there is still time, I hasten...” 1

Similar quotes

“Is there in the whole world a being who would have the right to forgive and could forgive? I don't want harmony. From love for humanity I don't want it. I would rather be left with the unavenged suffering. I would rather remain with my unavenged suffering and unsatisfied indignation, even if I were wrong. Besides, too high a price is asked for harmony; it's beyond our means to pay so much to enter on it. And so I hasten to give back my entrance ticket, and if I am an honest man I am bound to give it back as soon as possible. And that I am doing. It's not God that I don't accept, Alyosha, only I most respectfully return him the ticket.”

Fyodor Dostoevsky
Read more

“I renounce the higher harmony altogether. It's not worth the tears of that one tortured child who...prayed..with...unexpiated tears to 'dear,kind God!”

Fyodor Dostoyevsky
Read more

“Tell me yourself directly, I challenge you – reply: imagine that you yourself are erecting the edifice of human fortune with the goal of, at the finale, making people happy, of at last giving them peace and quiet, but that in order to do it would be necessary and unavoidable to torture to death only one little creature, that same little child that beat its little fist, and on its unavenged tears to found that edifice, would you agree to be the architect on those conditions, tell me and tell me truly?”

Fyodor Dostoyevsky
Read more

“I want first of all... to be at peace with myself. I want a singleness of eye, a purity of intention, a central core to my life that will enable me to carry out these obligations and activities as well as I can. I want, in fact--to borrow from the language of the saints--to live "in grace" as much of the time as possible. I am not using this term in a strictly theological sense. By grace I mean an inner harmony, essentially spiritual, which can be translated into outward harmony. I am seeking perhaps what Socrates asked for in the prayer from the Phaedrus when he said, "May the outward and inward man be one." I would like to achieve a state of inner spiritual grace from which I could function and give as I was meant to in the eye of God.”

Anne Morrow Lindbergh
Read more

“It’s not God that I don’t accept, Alyosha, only I most respectfully return him the ticket.”

Fyodor Dostoevsky
Read more