“El alma que hablar puede con los ojos también puede besar con la mirada.”

Gustavo Adolfo Becquer

Explore This Quote Further

Quote by Gustavo Adolfo Becquer: “El alma que hablar puede con los ojos también pu… - Image 1

Similar quotes

“Sobre la falda teniael libro abierto;en mi mejilla tocabansus rizos negros;no veiamos las letrasninguno, creo;mas guardabamos entramboshondo silencio.Cuanto duro? Ni aun entoncespude saberlo;solo se que no se oiamas que el aliento,que apresurado escapabadel labio seco.Solo se que nos volvimoslos dos a un tiempo,y nuestros ojos se hallaron,y sono un beso.Creacion de Dante era el libro,era su Infierno.Cuando a el bajamos los ojos,yo dije, tremulo:Comprendes ya que un poemacabe en un verso?"Y ella respondio, encendida:Ya lo comprendo!" On her skirt she hadan open bookon my cheekher black locks of hairwe didn't see the lettersany of them, I thinkthough we kept between usa deep silenceHow much did it last? Not even thenI could knowI only know that I couldn't hearanything more than her breaththat fastly went outof her dry lipsI only know that we both turned our sight at same timeand our eyes met the otherand a kiss was heardThe creation of Dante was the bookit was its Infernowhen we both turned down the eyes to itI said, trembling:'Do you already understand that a poem fits in a verse?''And she answered lightened up:I understand!”


“Mientras la humanidad siempre avanzando,No sepa a do camina;Mientras haya un misterio para el hombre,¡Habrá poesía! ”


“¡Los suspiros son aire y van al aire!¡Las lágrimas son agua y van al mar!Dime, mujer, cuando el amor se olvida¿sabes tú adónde va?”


“¡Lástima que el Amor un diccionario no tenga donde hallar cuándo el orgullo es simplemente orgullo y cuándo es dignidad!What a shame that love has no dictionary in which to ascertain when pride is simply pride and when it's 'dignity'!”


“طالما أنَّ العِلم لن يقدرَ على كشف ِ منابع ِ الحياة .. وأنَّ البحارَ والسماءَ تنطوي على أغوار ٍ سحيقة ٍ لن ينفذَ إليها العقل.. وطالما البشريةُ دومًا تسيرُ دونَ أن تعلمَ إلى أينَ المطاف ... طالما بقى لغزٌ يستعصى على الإنسان ِ حلُّه, فسيكونُ هُناكَ دومًا شِعر.***طالمَا يشعر الإنسانُ أن روحَهُ تُزَغْرِدُ دون أن تتحركَ الشفاه .. طالما يبكي الإنسان دونَ أن تظللَ عينيه الدموع .. طالما يمضي الفكرُ والفؤادُ في اصطراع ٍ دائم ٍ ..طالما ثارت الآمال وتوهّجت الذكريات فسيكونُ هُناكَ دومًا شِعر.”


“As long as science fails to discover the sources of life, as long as, on sea or in the sky, there is an abyss that is resistant to mathematical reckoning, as long as mankind in its steady progress is ignorant of where it's heading, as long as a mystery exists for man, there will be poetry!”