In this quote, Henry Ford is suggesting that listening to customers is not always the most effective way to innovate. Instead of simply giving customers what they ask for, Ford believed in looking beyond their immediate needs to create something truly groundbreaking. This mindset likely contributed to his success as a pioneer in the automotive industry.
The quote by Henry Ford, "Kdybych poslouchal své zákazníky, býval bych jim dal jen rychlejšího koně" translates to "If I had listened to my customers, I would have only given them a faster horse." This sentiment highlights the importance of customer feedback in driving business innovation and success. Today, more than ever, companies need to listen to their customers' needs and desires to stay competitive in the market. By incorporating customer feedback into product development and decision-making processes, businesses can better serve their customers and stay ahead of the competition.
Henry Ford once said, “Kdybych poslouchal své zákazníky, býval bych jim dal jen rychlejšího koně.” This quote emphasizes the importance of understanding customers' needs and providing them with innovative solutions beyond their current expectations.
Reflecting on this quote by Henry Ford, consider the importance of listening to your customers in business decisions. How can understanding and addressing customer needs lead to innovation and success? In what ways have you seen the impact of customer feedback in your own experiences, either as a consumer or a business owner? How can you apply Ford's lesson to your own business strategies moving forward?
“Ahoj, jak ses dnes vyspal? Dneska bych si dala jen toast, díky. Jo, kafe taky. Hezký tričko. Nechceš si ho svlíknout?”
“... je tam také pokus o báseň věnovanou ... mouše. Kdybych nevěděl, jak se věci mají, řekl bych, že ty verše sepsala nějaká ctihodná slečna, která tyká tvorům, o nichž pěje; ale protože jsem ji složil já, nezbývá mi než věřit, že byl-li jsem já schopen něčeho takového, pak už je každý schpen všeho.”
“Bien sûr l'homme se transforme en ce qu'il fait, bien sûr. Mais cette ˝vie de substitution˝ constitue-t-elle, dans l'énigme de la vie, ce grand malheur que nous sommes tentés d'y voir ? Ne serait-ce pas l'Ange de Dieu ou Dieu lui-même qui nous guette au coin de la rue, qui nous a abordés un jour sans que nous le reconnaissions ? Et cette vie ne serait-elle pas apres tout la seule vraie ? /■ Kdybych byl někdy v životě měl ctižádost překladatele, mohl bych být – možná, možná, kdo ví – spokojen. Kdybych byl býval někdy v životě měl ctižádost překladatele… Ale takhle… Samozřejmě že se člověk promění v to, co dělá, samozřejmě. Ale je „náhradní život“ v té nevysvětlitelné záhadě života vůbec vždycky tak velké neštěstí, za jaké je člověk považuje? Není to anděl boží nebo Bůh čekající za rohem, který k nám přistoupil a kterého jsme nepoznali, vlastně on ten pravý? Absolutní odvaha a absolutní pokora nejsou v rozloze jediného života tak neslučitelné věci.(konec sešitu 34)”
“Kdybych nazvala rytíře Ochránce zkurvysynem v jeho vlastní kanceláři, neobešlo by se to bez následků.”
“- Tomu nevěřím. To už není ten Chick, jaký býval dřív.- Ale je. Lidé se nemění. Věci se mění.”