“I want to get more familiar with you. I love you. I loved you when you came and sat on the bed--all that second afternoon was like warm mist--and I hear again the way you say my name--with that queer accent of yours. You arouse in me such a mixture of feelings, I don't know how to approach you. Only come to me--get closer and closer to me. It will be beautiful, I promise you.”
“Anaïs, I don't know how to tell you what I feel. I live in perpetual expectancy. You come and the time slips away in a dream. It is only when you go that I realize completely your presence. And then it is too late. You numb me. [...] This is a little drunken, Anaïs. I am saying to myself "here is the first woman with whom I can be absolutely sincere." I remember your saying - "you could fool me, I wouldn't know it." When I walk along the boulevards and think of that. I can't fool you - and yet I would like to. I mean that I can never be absolutely loyal - it's not in me. I love women, or life, too much - which it is, I don't know. But laugh, Anaïs, I love to hear you laugh. You are the only woman who has a sense of gaiety, a wise tolerance - no more, you seem to urge me to betray you. I love you for that. [...]I don't know what to expect of you, but it is something in the way of a miracle. I am going to demand everything of you - even the impossible, because you encourage it. You are really strong. I even like your deceit, your treachery. It seems aristocratic to me.”
“Don't expect me to be sane anymore. Don't let's be sensible. It was a marriage at Louveciennes - you can't dispute it. I came away with pieces of you sticking to me; I am walking about, swimming, in an ocean of blood, your Andalusian blood, distilled and poisonous. Everything I do and say and think relates back to the marriage. I saw you as the mistress of your home, a Moor with a heavy face, a negress with a white body, eyes all over your skin, woman, woman, woman. I can't see how I can go on living away from you. [...] You became a woman with me. I was almost terrified by it. You are not just thirty years old - you are a thousand years old. [...]Anaïs, I only thought I loved you before; it was nothing like this certainty that's in me now. Was all this so wonderful only because it was brief and stolen? Were we acting for each other, to each other? Was I less I, or more I, and you less or more you? Is it madness to believe that this could go on? When and where would the drab moments begin?”
“Only a rich cunt can save me now,' he says with an air of utmost weariness. 'One gets tired of chasing after new cunts all the time. It gets mechanical. The trouble is, you see, I can't fall in love. I'm too much of an egoist. Women only help me to dream, that's all. It's a vice, like drink or opium. I've got to have a new one every day; if I don't I get morbid. I think too much. Sometimes I'm amazed at myself, how quick I pull it off — and how little it really means. I do it automatically like. Sometimes I'm not thinking about a woman at all, but suddenly I notice a woman looking at me and then, bango! it starts all over again. Before I know what I'm doing I've got her up to the room. I don't even remember what I say to them. I bring them up to the room, give them a pat on the ass, and before I know what it's all about it's over. It's like a dream.... Do you know what I mean?”
“You must be life for me to the very end," so he writes. "That is the only way in which to sustain my idea of you. Because you have gotten, as you see, tied up with something so vital to me, I do not think I shall ever shake you off. Nor do I wish to. I want you to live more vitally every day, as I am dead. That is why, when I speak of you to others, I am just a bit ashamed. It's hard to talk of one's self so intimately”
“I look out again at the sun-my first full gaze. It is blood-red and men are walking about on rooftops. Everything above the horizon is clear to me. It is like Easter Sunday. Death is behind me and birth too. I am going to live now among the life maladies. I am going to live the spiritual life of the pygmy, the secret life of the little man in the wilderness of the bush. Inner and outer have changed places. Equilibrium is no longer the goal-the scales must be destroyed. Let me hear you promise again all those sunny things you carry inside you. Let me try to believe for one day, while I rest in the open, that the sun brings good tidings. Let me rot in splendor while the sun bursts in your womb. I believe all your lies implicitly. I take you as the personification of evil, as the destroyer of the soul, as the maharanee of the night. Tack your womb up on my wall, so that I may remember you. We must get going. Tomorrow, tomorrow...”
“I have been a little embarrassed always. But less so the last time. It will all disappear. You have such a delicious sense of humor--I adore that in you. I want always to see you laughing. It belongs to you. I have been thinking of places we ought to go together--little obscure places, here and there, in Paris. Just to say--here I went with Anais--here we ate or danced or got drunk together. Ah, to see you really drunk sometime, that would be a treat! I am almost afraid to suggest it--but Anais, when I think of how you press against me, how eagerly you open your legs and how wet you are, God, it drives me mad to think what you would be like when everything falls away.”