“It was you, you who brought me the pardon. Pee on me, won't you. It would be like benediction. O, what a sleepwalker I have been!”
“I have been a little embarrassed always. But less so the last time. It will all disappear. You have such a delicious sense of humor--I adore that in you. I want always to see you laughing. It belongs to you. I have been thinking of places we ought to go together--little obscure places, here and there, in Paris. Just to say--here I went with Anais--here we ate or danced or got drunk together. Ah, to see you really drunk sometime, that would be a treat! I am almost afraid to suggest it--but Anais, when I think of how you press against me, how eagerly you open your legs and how wet you are, God, it drives me mad to think what you would be like when everything falls away.”
“Anaïs, I don't know how to tell you what I feel. I live in perpetual expectancy. You come and the time slips away in a dream. It is only when you go that I realize completely your presence. And then it is too late. You numb me. [...] This is a little drunken, Anaïs. I am saying to myself "here is the first woman with whom I can be absolutely sincere." I remember your saying - "you could fool me, I wouldn't know it." When I walk along the boulevards and think of that. I can't fool you - and yet I would like to. I mean that I can never be absolutely loyal - it's not in me. I love women, or life, too much - which it is, I don't know. But laugh, Anaïs, I love to hear you laugh. You are the only woman who has a sense of gaiety, a wise tolerance - no more, you seem to urge me to betray you. I love you for that. [...]I don't know what to expect of you, but it is something in the way of a miracle. I am going to demand everything of you - even the impossible, because you encourage it. You are really strong. I even like your deceit, your treachery. It seems aristocratic to me.”
“You make me tremendously happy to hold me undivided - to let me be the artist, as it were, and yet not forgo the man, the animal, the hungry, insatiable lover. No woman has ever granted me all the privileges I need - and you, why you sing out so blithely, so boldly, with a laugh even - yes, you invite me to go ahead, be myself, benture anything. I adore you for that. That is where you are truly regal, a woman extraordinary. What a woman you are! I laugh to myself now when I think of you. I have no fear of your femaleness.”
“Living in the midst of a world where there was a plethora of the new I attached myself to the old. In every object there was a minute particle which particularly claimed my attention. I had a microscopic eye for the blemish, for the grain of ugliness which to me constituted the sole beauty of the object. Whatever set the object apart, or made it unserviceable, or gave it a date, attracted and endeared it to me. If this was perverse it was also healthy, considering that I was not destined to belong to this world which was springing up about me. Soon I too would become like these objects which I venerated, a thing apart, a non-useful member of society. I was definitely dated, that was certain. And yet I was able to amuse, to instruct, to nourish. But never to be accepted, in a genuine way. When I wished to, when I had the itch, I could single out any man, in any stratum of society, and make him listen to me. I could hold him spellbound, if I chose, but, like a magician, or a sorcerer, only as long as the spirit was in me. At bottom I sensed in others a distrust, an uneasiness, an antagonism which, because it was instinctive, was irremediable. I should have been a clown; it would have afforded me the widest range of expression. But I underestimated the profession. Had I become a clown, or even a vaudeville entertainer, I would have been famous. People would have appreciated me precisely because they would not have understood; but they would have understood that I was not to be understood. That would have been a relief, to say the least.”
“I want to get more familiar with you. I love you. I loved you when you came and sat on the bed--all that second afternoon was like warm mist--and I hear again the way you say my name--with that queer accent of yours. You arouse in me such a mixture of feelings, I don't know how to approach you. Only come to me--get closer and closer to me. It will be beautiful, I promise you.”
“Great God! What have I turned into? What right have you people to clutter up my life, steal my time, probe my soul, suckle my thoughts, have me for your companion, confidant, and information bureau? What do you take me for? Am I an entertainer on salary, required every evening to play an intellectual farce under your stupid noses? Am I a slave, bought and paid for, to crawl on my belly in front of you idlers and lay at your feet all that I do and all that I know?”