“You must be life for me to the very end," so he writes. "That is the only way in which to sustain my idea of you. Because you have gotten, as you see, tied up with something so vital to me, I do not think I shall ever shake you off. Nor do I wish to. I want you to live more vitally every day, as I am dead. That is why, when I speak of you to others, I am just a bit ashamed. It's hard to talk of one's self so intimately”
“I am going to sing for you, a little off key perhaps but I will sing. I will sing while you croak, I will dance over your dirty corpse.... To sing you must first open your mouth. You must have a pair of lungs, and a little knowledge of music. It is not necessary to have an accordion, or a guitar. The essential thing is to want to sing. This then is a song. I am singing. It is to you, Tania, that I am singing. I wish that I could sing better, more melodiously, but then perhaps you would never have consented to listen to me. You have heard the others sing and they have left you cold. They sang too beautifully, or not beautifully enough.”
“Don't expect me to be sane anymore. Don't let's be sensible. It was a marriage at Louveciennes - you can't dispute it. I came away with pieces of you sticking to me; I am walking about, swimming, in an ocean of blood, your Andalusian blood, distilled and poisonous. Everything I do and say and think relates back to the marriage. I saw you as the mistress of your home, a Moor with a heavy face, a negress with a white body, eyes all over your skin, woman, woman, woman. I can't see how I can go on living away from you. [...] You became a woman with me. I was almost terrified by it. You are not just thirty years old - you are a thousand years old. [...]Anaïs, I only thought I loved you before; it was nothing like this certainty that's in me now. Was all this so wonderful only because it was brief and stolen? Were we acting for each other, to each other? Was I less I, or more I, and you less or more you? Is it madness to believe that this could go on? When and where would the drab moments begin?”
“Anaïs, I don't know how to tell you what I feel. I live in perpetual expectancy. You come and the time slips away in a dream. It is only when you go that I realize completely your presence. And then it is too late. You numb me. [...] This is a little drunken, Anaïs. I am saying to myself "here is the first woman with whom I can be absolutely sincere." I remember your saying - "you could fool me, I wouldn't know it." When I walk along the boulevards and think of that. I can't fool you - and yet I would like to. I mean that I can never be absolutely loyal - it's not in me. I love women, or life, too much - which it is, I don't know. But laugh, Anaïs, I love to hear you laugh. You are the only woman who has a sense of gaiety, a wise tolerance - no more, you seem to urge me to betray you. I love you for that. [...]I don't know what to expect of you, but it is something in the way of a miracle. I am going to demand everything of you - even the impossible, because you encourage it. You are really strong. I even like your deceit, your treachery. It seems aristocratic to me.”
“I have been a little embarrassed always. But less so the last time. It will all disappear. You have such a delicious sense of humor--I adore that in you. I want always to see you laughing. It belongs to you. I have been thinking of places we ought to go together--little obscure places, here and there, in Paris. Just to say--here I went with Anais--here we ate or danced or got drunk together. Ah, to see you really drunk sometime, that would be a treat! I am almost afraid to suggest it--but Anais, when I think of how you press against me, how eagerly you open your legs and how wet you are, God, it drives me mad to think what you would be like when everything falls away.”
“Great God! What have I turned into? What right have you people to clutter up my life, steal my time, probe my soul, suckle my thoughts, have me for your companion, confidant, and information bureau? What do you take me for? Am I an entertainer on salary, required every evening to play an intellectual farce under your stupid noses? Am I a slave, bought and paid for, to crawl on my belly in front of you idlers and lay at your feet all that I do and all that I know?”
“You make me tremendously happy to hold me undivided - to let me be the artist, as it were, and yet not forgo the man, the animal, the hungry, insatiable lover. No woman has ever granted me all the privileges I need - and you, why you sing out so blithely, so boldly, with a laugh even - yes, you invite me to go ahead, be myself, benture anything. I adore you for that. That is where you are truly regal, a woman extraordinary. What a woman you are! I laugh to myself now when I think of you. I have no fear of your femaleness.”