“كان العثمانيون يقولون: ثلاثة لا يمكن أن تبقى خافية (الحب، والسعال، والفقر).”

Ivo Andrić

Explore This Quote Further

Quote by Ivo Andrić: “كان العثمانيون يقولون: ثلاثة لا يمكن أن تبقى خاف… - Image 1

Similar quotes

“Životna snaga jednog čoveka meri se, pored ostalog, i njegovom sposobnošću zaboravljanja.”


“Kad ne mogu da vidim, neću ni da gledam.”


“Mnoge snage jačaju i rastu,mnogi se ljudi rađaju,rastu i umru,ali svi hoće više i bolje. Mnogo smo sami i bijeni sudbinom ali,u stvari,svi se mi ljudi držimo za ruke”


“Šta vredi imati mnogo i biti nešto, kad čovek ne može da se oslobodi straha od sirotinje, ni niskosti u mislima, ni grubosti u rečima, ni nesigurnosti u postupcima, kad gorka i neumitna a nevidljiva beda prati čoveka u stopu, a taj lepši, bolji i mirniji život izmiče se kao varljivo priviđenje.”


“Ali nocu, tek nocu, kad ozive i planu nebesa, otvara se, beskrajnost i silna snaga toga sveta u kom se ziv covek gubi i ne moze da se priseti ni sama sebe ni kuda je posao ni sta hoce ni sta treba da radi. Tu se samo zivi, istinski, vedro i dugo; tu nema reci koje tesko obavezuju za ceo zivot, ni smrtonosnih obecanja ni bezizlaznih polozaja, sa kratkim rokom koji neumoljivo tece i istice, a sa smrcu ili sramotom kao jedinim izlazom na kraju. Da, tu nije kao u dnevnom zivotu, gde ono sto je jednom receno ostaje neporecivo, a obecano neizbezno. Tu je sve slobodno, beskrajno, bezimeno i nemo.”


“All at once, in his dangerous position, Ćorkan felt himself separated from his companions. He was now like some gigantic monster above them. His first steps were slow and hesitating. His heavy clogs kept slipping on the stones covered with ice. It seemed to him that his legs were failing him, that the depths below attracted him irresistibly, that he must slip and fall, that he was already falling. But his unusual position and the nearness of great danger gave him strength and hitherto unknown powers. [...] Instead of walking, he began to dance, he himself did not know how, as free as if he had been on a wide green field and not on that narrow and icy edge.All of a sudden he felt himself light and skilful as a man sometimes in dreams. His heavy and exhausted body felt without weight. The drunken Ćorkan danced and floated above the depths as if on wings. [...] His dance bore him onward where his walk would never have borne him- No longer thinking of the danger of the possibility of a fall, he leapt from one leg to the other and sang with outstretched arms as accompanying himself on a drum.”