“Lark of memoryit is your blood that is flowingand not mineLark of memoryI have tightened my fistLark of memorydead bird of mistyou should not have cometo eat from my handthe grains of oblivion.”
“An orange on the tableYour dress on the rugAnd you in my bedSweet present of the presentCool of nightWarmth of my life”
“We should try to be happy, just to set an example”
“Remember BarbaraIt rained all day on Brest that dayAnd you walked smilingFlushed enraptured streaming-wetIn the rainRemember BarbaraIt rained all day on Brest that dayAnd I ran into you in Siam StreetYou were smilingAnd I smiled tooRemember BarbaraYou whom I didn't knowYou who didn't know meRememberRemember that day stillDon't forgetA man was taking cover on a porchAnd he cried your nameBarbaraAnd you ran to him in the rainStreaming-wet enraptured flushedAnd you threw yourself in his armsRemember that BarbaraAnd don't be mad if I speak familiarlyI speak familiarly to everyone I loveEven if I've seen them only onceI speak familiarly to all who are in loveEven if I don't know themRemember BarbaraDon't forgetThat good and happy rainOn your happy faceOn that happy townThat rain upon the seaUpon the arsenalUpon the Ushant boatOh BarbaraWhat shitstupidity the warNow what's become of youUnder this iron rainOf fire and steel and bloodAnd he who held you in his armsAmorouslyIs he dead and gone or still so much aliveOh BarbaraIt's rained all day on Brest todayAs it was raining beforeBut it isn't the same anymoreAnd everything is wreckedIt's a rain of mourning terrible and desolateNor is it still a stormOf iron and steel and bloodBut simply cloudsThat die like dogsDogs that disappearIn the downpour drowning BrestAnd float away to rotA long way offA long long way from BrestOf which there's nothing left.”
“Démons et merveillesVents et maréesAu loin déjà la mer s'est retirée”
“Tre fiammiferi di fila accesi nella notteil primo per vedere tutto il tuo visoil secondo per vedere i tuoi occhiil terzo per vedere la tua boccae l'oscurità intera per ricordare tutto questomentre ti stringo tra le braccia.”
“Les enfants qui s'aiment s'embrassent deboutContre les portes de la nuitEt les passants qui passent les désignent du doigtMais les enfants qui s'aimentNe sont là pour personneEt c'est seulement leur ombreQui tremble dans la nuitExcitant la rage des passantsLeur rage, leur mépris, leurs rires et leur envieLes enfants qui s'aiment ne sont là pour personneIls sont ailleurs bien plus loin que la nuitBien plus haut que le jourDans l'éblouissante clarté de leur premier amour”