“Cold-hearted Elinor! Oh! Worse than cold-hearted! Ashamed of being otherwise.”
“Esteem him! Like him! Cold-hearted Elinor! Oh! worse than cold-hearted! Ashamed of being otherwise. Use those words again, and I will leave the room this moment.”
“Now they were as strangers; worse than strangers, for they could never become acquainted.”
“The longer they were together the more doubtful seemed the nature of his regard, and sometimes for a few painful minutes she believed it to be no more than friendship”
“...that the Musgroves had had the ill fortune of a very troublesome, hopeless son; and the good fortune to lose him before he reached his twentieth year; that he had been sent to sea, because he was stupid and unmanageable on shore; that he had been very little cared for at any time by his family, though quite as much as he deserved; seldom heard of, and scarcely at all regretted... He had, in fact, though his sisters were now doing all they could for him, by calling him 'poor Richard,' been nothing better than a thick-headed, unfeeling, unprofitable Dick Musgrove, who had never done anything to entitle himself to more than the abbreviation of his name, living or dead.”
“Edward Ferrars was not recommended to their good opinion by any peculiar graces of person or address. He was not handsome, and his manners required intimacy to make them pleasing. He was too diffident to do justice to himself; but when his natural shyness was overcome, his behaviour gave every indication of an open, affectionate heart.”