“Now the twelfth canto of Book II is an almost literal translation from Tasso description in the Jerusalem Delivered of the island of Armida. That poem was not printed till 1582. It is likely enough that Spenser may have seen part of it in manuscript, which would account for the general resemblance of the Adonis passages, though the likeness is not close enough to make any debt certain.”
“The most interesting inconsistency in thought is connected with the Bower of Bliss. This passage--the twelfth canto of the second Book--is probably the best known in the whole poem and the most frequently cited as an example of Spenser's sensuous beauty. Professor de Selincourt writes: 'Those who blame Spenser for lavishing the resources of his art upon this canto, and filling it with magic beauty, have never been at the heart of the experience it shadows. It is from the ravishing loveliness of all that surrounds and leads to the Bower of Acrasia that she herself draws her almost irresistible power. When Guyon has bound Acrasia and destroyed the Bower of Bliss he has achieved his last and hardest victory.”
“We have then, in the first part of The Faerie Queene, four of the seven deadly sins depicted in the more important passages of the four several books; those sins being much more elaborately and powerfully represented than the virtues, which are opposed to them, and which are personified in the titular heroes of the respective books. The alteration which made these personified virtues the centre each of a book was probably part of the reconstruction on the basis of Aristotle Ethics.The nature of the debt to Aristotle suggests that Spenser did not borrow directly from the Greek, but by way of modern translations.”
“We have, then, three Books wholly and one partially written before, and two after, the Preface; and only one of the first four is consistent with it, while the two later are entirely in agreement with it. In the first group, the adventure which fits into the scheme in the Letter is the first of all, which is a significant fact. If Spenser were somewhat hastily reconstructing his scheme he would naturally test its coherence with what he had already written in the first Book and perhaps re-write certain passages. He may have forgotten the details of Books II and III or Raleigh's urgency may have left no time for the adjustment of the details.These discrepancies are all connected with the twelve days' Feast and Gloriana's appointment of the knights, and this part may well have been suggested by Raleigh. He probably intended the poem not only to make Spenser's fortune at court but also to reinstate himself in the Queen's favour. In the circumstances he would wish to make the reference to the Queen as clear and as flattering as possible.”
“If we leave that general descriptive talk where everything which looks like a poem can be called a poem and turn instead to normative talk, we will of course not recognize as a poem everything that looks like a poem. A real poem has to be a successful poem, a successful speech act. In approximately the same way that only a mathematical proof which really proves something can be called a mathematical proof. It is not enough that it looks like a proof. The proof has to prove. For the poem it is not enough to look like a poem. It has to achieve something.”
“The poet must not only write the poem but must scrutinize the world intensely, or anyway that part of the world he or she has taken for subject. If the poem is thin, it is likely so not because the poet does not know enough words, but because he or she has not stood long enough among the flowers--has not seen them in any fresh, exciting, and valid way.”